Издательство: Эксмо, 2011 г. Жанр: фэнтези Тираж: 3 тыс. экз. |
Формально «Драконы Вавилона» — сборник новелл, написанных создателем легендарного цикла «Железные драконы» Майклом Суэнвиком в период с 2003 по 2007 годы и объединенных главным героем. На деле же это цельная история, отредактированная автором под формат романа и впервые переведенная на русский язык в таком виде. История, которая проведет нас из нищей деревни, населенной представителями «малого народца», в центр мира — Вавилон.
Здесь мифические существа, порой руководствуясь в поступках своей, нечеловеческой, логикой, живут по законам человеческого общества — платят налоги, делят бюджеты, мошенничают, проходят погранконтроль, прячутся от спецслужб в туалете поезда, устраиваются на работу и любуются модными мерзостями в клубах. В баре можно услышать что-нибудь вроде: «Хотите, чтобы я утопил в вашем стакане мышь?» Здесь зенитные василиски поражают огнем драконов-бомбардировщиков. Здесь полукровка Вилли ле Фей, первое лицо романа, убив дракона, не получает за это никакой награды, кроме изгнания, — поскольку, чтобы быть героем, мало победы над чудовищем.
Порой бывает трудно понять, что заставляет героев поступать так, как они поступают, и что из происходящего обусловлено их собственным выбором, а что сделано под давлением обстоятельств или под влиянием более могущественного существа: дракона, Его отсутствующего Величества, коменданта лагеря для беженцев. Этот мотив проходит сквозь всю книгу — «ты хочешь вставить внутрь меня руку и управлять мной, как тряпичною куклой».
Соблазнив своего читателя мастерски выстроенным сюжетом, заманив в оригинальный мир «Железных драконов», Суэнвик позволяет себе говорить с ним о вещах весьма неприятных. Об ответственности за собственные поступки и о темной стороне человеческой натуры, о «драконьей жестокости», прячущейся внутри личности и позволяющей «замышлять грядущее возмездие изгнавшей его деревне, рисовать в уме картины кровавые и сладостные».
Это роман о свободе воли, об иллюзиях и реальности, которые невозможно ни разделить, ни различить. В нем есть кое-что от Пратчетта, немного от Геймана и совсем чуть-чуть — от Кафки, Маркеса и Булгакова. И, кроме того, он великолепно переведен.
Вердикт: «Драконы Вавилона» — отличный подарок для всех любителей филигранных текстов, которые нуждаются не столько в читателе, сколько в человеке, который сможет жить внутри них. Эту книгу стоит прочесть хотя бы потому, что в ней одной больше оригинальности, чем в многотомном цикле вампирских хроник.