Дуэлей по боевикам в нашем клубе не было уже давно. Так уж сложилось, что самые заядлые дуэлянты в основном предпочитают игры стратегического жанра, на худой конец — что-нибудь эдакое, вообще без явной жанровой принадлежности.
И когда два опытных стратега нашего журнала — Константин Закаблуковский и Антон Лысенко — решили сразиться на дуэли, следовало ожидать чего угодно. Быть может, они выбрали какой-то проект по миру Warhammer? Или Chaos League? Или что-нибудь ностальгически-стратегическое, вроде Warlords? Нет! Стратеги решили временно сгрузить со своих плеч ответственные тяготы командования армиями, лично взять в руки оружие и сойтись на полях Call of Duty 2. Неожиданный выбор, новые оппоненты — что ж, посмотрим, что из этого получилось...
Бой 1. Окна большого города
СТАРТОВЫЕ УСЛОВИЯ |
Карта | Carentan |
Счет | до 5 побед |
Лысенко (Dash) | немец |
Закаблуковский | американец |
Антон Лысенко (Dash): Так уж вышло, что каждый из бойцов изучал игру если не в полном одиночестве, то уж точно не друг с другом. Поэтому то, что сейчас покажет соперник, для меня тайна за семью печатями. И уже первая карта может дать победу тому, кто лучше сориентируется в ситуации. Мне знакомы кривые улочки этого разрушенного европейского городка, и я буду очень осторожен...
Константин Закаблуковский: Не все мне командовать бойцами, армиями и целыми государствами — довелось вот и самому оружие в руки взять. Буду вспоминать на практике то веселое беспечное время, когда Unreal Tournament не обзавелся цифрами в своем названии, а Counter-Strike был всего лишь модификацией. Остается надеяться, что интуиция не подведет.
Первый выстрел
Лысенко: Получи, беспечный гуляка! |
Лысенко (Dash): Итак, в первой партии я немец. С радостью выбираю любимый MP-44 и отправляюсь налево на поиски противника. А вот и он! Обнаружился за первым же углом. И идет-то, идет — как на прогулке... прямо в прицел. Нет уж, на таком расстоянии я его не отпущу. По-моему, несчастный англичанин так и не понял, что же с ним случилось.
Закаблуковский: Примерив новенькую американскую форму, выбираю винтовку BAR и две осколочных гранаты в придачу. Выход отсюда только один: вдоль во-он той оградки и на улицу. Пойду, пожалуй, направо. Выглядываю и пробираюсь вдоль домов, прижимаясь к стенам. Ага, перекресток и на нем какие-то ящики, за которыми можно укрыться. Успел взглянуть прямо и налево, а справа уже прилетела пуля с несколькими подружками — нутром чую, из MP-44...
Дуэль двух не-снайперов
Лысенко (Dash): Коварно возвращаюсь за то здание, за которым я так ловко поймал противника. Это ведь совершенно нормальное явление — возвращаться на место своей гибели. Например, на свой трупик посмотреть. Поэтому, поболтавшись немного за зданием, возвращаюсь на улицу, ставшую для меня счастливой. И уголком глаза замечаю: что-то свалилось на тротуар из окна третьего этажа. На мешок с картошкой не похоже, некому ее воровать в пустынном городе. Значит, Костя. Расстояние подходящее, а от его пулемета при такой дальности толку не слишком много.
Точно, он меня тоже заметил. Хитро спрятался за ящиками и дал оттуда очередь. Ну так мы ответим, мой MP-44 на таком расстоянии творит чудеса. Спрятался.
Лысенко: От точных пуль не поможет даже укрытие. |
Закаблуковский: Как-то нехорошо получилось с немцем, совсем нехорошо. Появляюсь на втором этаже какого-то дома. Лестниц нет, оба окна выходят на какой-то фасад с галереей на первом этаже. Прыгать можно только на широкую улицу, где единственным укрытием служит брошенное на дороге пианино — надо полагать, кто-то музицировал на центральной улице Карентана, да так и оставил инструмент. Спрячусь, пожалуй, за него. Слева, в самом конце этого проспекта, лежит хладный трупик моего прошлого воплощения. А вот и Антон чего-то ждет возле ящиков, за которыми я надеялся спрятаться. Целюсь и даю очередь; ответная порция свинца не заставляет себя ждать. Прячусь, чтобы отдышаться и восстановить здоровье. Повторный выход в свет становится фатальным, немецкие пули ложатся точнее. Ведь как ждал!
Танцы со смертью
Лысенко (Dash): Похоже, наши дела налаживаются. Крадусь к месту последней гибли Кости. Пока все тихо. Но стоило высунуться на открытое пространство, как откуда-то издалека раздался выстрел. Стрелка не видно. Самое время зайти откуда-нибудь со спины, сделав большой крюк. На следующем перекрестке вновь звучат выстрелы, но стреляющий по-прежнему не обнаруживает себя. Где же ты прячешься, хитрец?
«Хитрец», как оказалось, прятался в ближайшем дворе — свернув за дом, я тотчас же столкнулся с ним нос к носу. Проверим наши силы в бою на короткой дистанции! Первая очередь ложится мимо, мы разбегаемся в стороны, оба живы и пока еще вполне здоровы. У меня закончились патроны, и я судорожно перезаряжаю обойму. Похоже, основной урон от моих пуль приняла опора навеса. Но вот тяжелые автоматные пули находят голову англичанина, увеличивая счет в мою пользу.
Закаблуковский: Немец не подозревает, откуда стреляют. |
Закаблуковский: Опять возрождаюсь. Кругом травка, солнышко светит, хорошо... Что-то не везет мне на открытых пространствах, постараюсь держаться поближе к домам. Вот и подходящий дверной проем, за ним лестница на второй этаж. И MG-42 в окне смотрит как раз в сторону места двух наших предыдущих рандеву. Только Антона там уже нет — видать, уже шастает где-то, меня ищет. Выпрыгиваю из окна на крышу и дальше, вниз, на ту злополучную улицу. Выглядываю из-за угла — фриц уже далеко, как раз там, где я пал смертью храбрых. Короткая очередь, но немец скрывается за углом церкви. Ага, в лоб идти не хочет, значит, прошлая наша встреча ему дорого далась. Кину-ка гранату в его сторону, может, заденет...
За ним не пойду, лучше выберу другой путь, через здания, партизанскими тропами. Миную еще один закоулок и ныряю в ближайшую дверь. Выглядываю в окно, а там немец прогулочным бегом пересекает улицу. Очередь в спину... Безрезультатно. Обойду, пожалуй, дом, за который побежал фриц, с другой стороны. Появится он там, нутром чую.
Выхожу из своего укрытия, крадусь вдоль оградки и перебегаю улицу. Ага, вот и дворик, где я буду ждать Антона. Только осмотреться надо. И как назло — стоило начать оглядываться по сторонам, как из за угла тотчас же появился неприятель. Небольшой танец вокруг телеги, я промахиваюсь и уже не успеваю вставить новую обойму в свой BAR. Как результат — очередная тушка в американской форме распласталась на сене.
Губительная беспечность
Лысенко (Dash): Опьяненный предыдущими успехами, я не ожидал, что буду обнаружен в первые же секунды нового раунда. А между тем противник возродился на втором этаже дома, с балкона которого как на ладони виден я, празднующий свою первую победу. На мое счастье, в руках оппонента оказалась не снайперская винтовка, иначе я бы так и не узнал, откуда пришла смерть.
Пулеметные очереди выдернули меня из задумчивости... Однако я все еще был под впечатлением от своего единоличного лидерства на этой карте, да и оружие противника позволяло думать,
Закаблуковский: Уже ничего не боимся? А зря! |
Закаблуковский: Не все, видать, в порядке в американской армии: то ли неправильные пули, то ли неправильный мед. Опять возрождаюсь на втором этаже какого-то здания. Что-то тянет меня пойти направо, в соседнюю комнату, и выглянуть в окно. Предчувствие не обмануло, из него отлично виден тот дворик через дорогу, где американский солдат в лице меня нашел свою третью смерть. А вот и мишень. Стоит, ждет чего-то... Может, даже затягивается табачком с восточного фронта, но мне отсюда не видно. Зато фигурку в немецкой форме через прицел видно прекрасно.
От первой очереди ему удается увернуться. Придется провести профилактические мероприятия гранатами Мк-2. Первая не долетает и рвется по эту сторону заборчика прямо на улице. Не беда, у меня есть еще одна — закидываю ее подальше, как раз к дому. Фриц засуетился, выполз... И тут, как назло, заканчивается обойма — вместо решающей очереди приходится прятаться и перезаряжаться. Помня вторую смерть, решаю не высовываться в полный рост, а осторожно выглянуть, присев на колено. Не зря! Антон стоит в просвете калитки в полный рост, а очередь из его автомата проходит у меня над головой. Остается спокойно прицелиться и продырявить изделие немецких портных вместе с содержимым.
На ловца и зверь...
Лысенко (Dash): Итак, я на втором этаже какого-то здания и понимаю, что все не так легко в этой партии, как могло бы казаться после первых трех очков в мою пользу.
Лысенко: Ну и зачем он так неловко выскочил? |
Закаблуковский: Жизнь начинает налаживаться, но до победы над Германией еще далеко. Счет не в мою пользу, придется играть в кошки-мышки. Сидеть на месте особого смысла нет... Пересекаю комнату и выпрыгиваю на крышу через окно в другой стене. Спрыгиваю на землю, осматриваюсь. Тишина. Перебегаю улицу, попутно подбирая патроны и гранаты со своего первого трупика, и дальше, во двор. Обхожу тамошнюю полянку по периметру, присматриваясь к стоящему станковому пулемету. Не нравится он мне, очень не нравится — справа не простреливаемый из него пролом в стене. Вот в этот пролом и пойдем. Осматриваюсь, пересекаю улицу... и получаю очередь откуда-то слева. На поворот времени хватает, а на выстрел в цель — уже нет.
Аист на крыше
Лысенко (Dash): На сей раз быстро встретить противника не удается. Он толково прячется, поэтому я в ожидании заманивающих выстрелов долго брожу по городу, от скуки даже читаю надписи на зданиях. Из любопытства бегаю по крыше. Попытка кинуть гранату (а вдруг кто-нибудь придет на звук?) ни к чему не приводит, жизнь осталась всего одна, и она явно не лишняя. Поэтому продолжаю бродить в поисках цели — а вдруг мне все-таки повезет, и я найду Костю первым?
И мне везет.
Лысенко: Англичанин на крыше. |
Закаблуковский: Не нравится мне все это, но мы будем сражаться до конца, еще ведь Францию нужно освободить. Надо было брать другое оружие, но увы, эта мысль приходит слишком поздно. Другой возможности уже не представится. Опять я в каком-то доме с двумя окнами на улицу. Выглядываю и осматриваюсь — вроде бы чисто. Прыгаю и забегаю в уголок, на мешках с песком стоит сорок второй, простреливающий улицу слева, а справа — телега и из-за нее свободный подход к пулеметчику. Пожалуй, не буду здесь оставаться, осмотрюсь вокруг и уйду во дворы.
Круг почета вокруг телеги, и вот я уже ныряю в арку между домами. Справа — еще один выход на улицу. Но лучше в заднюю дверь стоящего впереди дома. Окна его выходят на улицу, напротив — переулок. Поднимаюсь на второй этаж и спускаюсь по другой лестнице: там ничего интересного. Выбор небогат, вперед на улицу или назад, во дворы. Осторожно выползаю. Примечательное такое место: с каждой стороны виднеется по тельцу в дырявой американской форме.
В этой части карты Антона не видать. Заглянем-ка лучше во дворы на другой стороне улицы. Еще один мертвый американский солдат... А вот и единственный немец на моем счету; снимаю с него гранату. Наконец-то представился шанс сменить оружие! На смену Кольту приходит куда более убедительная МР-44.
Перебежка через улицу, в дом. На втором этаже замечаю силуэт немца и... совершаю фатальную ошибку. Вместо того чтобы дать очередь из трофейного автомата, зачем-то по привычке достаю BAR. Короткая глупая перестрелка заканчивается еще одним очком в пользу Антона. Последним в этом раунде.
Разбор полетов | |
|
Бой 2. Танки среди руин
СТАРТОВЫЕ УСЛОВИЯ |
Карта | St'Mere Eglise |
Счет | до 5 побед |
Лысенко (Dash) | немец |
Закаблуковский | немец |
Антон Лысенко (Dash): Итак, мне удалось первым справиться со стартовым волнением. Но вместе с тем у меня не создалось впечатления, что игра идет исключительно в одни ворота. Да, моя тактика оказалась верна, и я буду использовать ее и далее. Только бегать — никаких снайперских отсидок! И — стрелять, стрелять из любого положения из автоматического оружия. Первый раунд расставил все по своим местам, по стрельбе я явный лидер. Остается только угадать, чем грозят эти развалины...
Константин Закаблуковский: Нет, мне это определенно не нравится. Сокрушительное поражение. На этот раз постараюсь не наступить на садово-огородный инвентарь и возьму автомат. Посмотрим, кто кого в таких условиях.
Не-союзники
Лысенко (Dash): Я снова немец. Легко победив на первой карте, немного поэкспериментирую с оружием. Тем более что карта не предполагает перестрелок на больших дистанциях
Закаблуковский: Танки грязи не боятся. Крови тоже, а ее здесь прольется много. |
Искать противника пришлось недолго. Уже очень скоро мы столкнулись с ним на дистанции прямой видимости. И я, уверенный в своих силах, стал обрабатывать его огнем из автомата. Но ожидания не оправдались, и мой хладный труп отлетел назад, снесенный шквалом огня. Нет, в этот раз Костя стреляет совсем даже неплохо!
Закаблуковский: Судьба одела меня в немецкую форму. Быть солдатом вермахта довольно удобно, можно выбрать МР-44. Родился я в каком-то закоулке возле развалин церкви... Рядом пулемет, простреливающий улицу: возьму на заметку, вдруг пригодится. Неподалеку от церкви — кладбище. Тоже запомню, кому-то из нас оно определенно понадобится.
Повсюду на карте видны следы танковых боев — в стенах нет дверей, но есть множество проломов, ведущих на улицу. Противника не видать ни с одной, ни с другой стороны, прямо передо мной — два подбитых «Тигра». Справа тупик. На пути встречается еще один пулемет... Продвигаюсь вдоль стены чуть вперед и вижу... немца. Бежит. Стрелять пытается. Вскидываю автомат и прицельным выстрелом отправляю его на тот свет. Не бегай!
Выстрел в спину
Закаблуковский: Если он ходит спиной вперед, то где же находятся глаза? |
Лысенко (Dash): Очнулся я во дворе местной церкви. И через катакомбы, возникшие при ее частичном разрушении, собрался выйти на центральную улицу. Чтобы осмотреться, я осторожно выглянул из окна. Затем подошел к двери и повторил эту процедуру. Сделал пару шагов... И получил очередь в спину! Нет, я положительно не понял, как это ему удалось, но разрыв в счете принял угрожающий характер.
Закаблуковский: Собираю трофеи и скрываюсь в ближайших развалинах. Тихо. Чтобы обезопасить себя от удара с тыла, кидаю гранату в сторону кладбища. Господа скелеты, извините за беспокойство. Возвращаюсь к «Тигру» и крадусь вдоль стены дома... Из-за угла спиной вперед выходит противник. Даже целиться на пришлось, короткая очередь — и отрыв увеличивается. Уловка с гранатой, похоже, удалась; Антон ждал меня именно с той стороны, где рвануло.
Визит в церковь
Закаблуковский: Беспечность могла мне дорого обойтись. Но не обошлась. |
Лысенко (Dash): Блуждания по руинам вновь привели меня к знакомому выходу, где лежало бездыханное тело. Нет, сюда я не пойду. Ведь и первая моя смерть произошла где-то поблизости. После недолгих шараханий по руинам я отправляюсь к церкви. И надо же, во дворе меня ожидает еще один немец. Стоп! Это ведь я немец? Вот вам и хваленое автоопределение! Только у того немца MP-44, что ставит нас в неравные условия. И точно, стоило мне проиграть в точности при забеге навстречу, и вот уже счет не просто угрожающий, а катастрофический.
Закаблуковский: Хватит обтирать спиной гарь со сгоревшего остова танка, пойду в другую часть карты. На противоположной стороне улицы нашел много интересного — несколько проходов в лабиринте стен и полуразрушенный дом. Как раз по мне. Противника не видно и не слышно. Навещу-ка я еще разок покойничков на местном погосте, может, чего интересного узнаю...
Узнал. Откуда-то справа раздается очередь — из домика кладбищенского сторожа бежит Антон, но его пули все как одна свистят мимо. Открываю ответный огонь и последним патроном из обоймы добиваю уже перезаряжающегося противника.
Долгие поиски
Лысенко (Dash): На сей раз никто никуда не торопится, больно уж скользкий момент в нашем противостоянии получается. Я успеваю сделать круг по развалинам и кинуть гранату в надежде привлечь внимание оппонента к ее взрыву.
Закаблуковский: Вот черт! Из табакерки! |
Встреча произошла совершенно неожиданно — попытавшись войти во двор церкви, я натолкнулся на Костю. Мы обменялись короткими очередями, но оба были неточны и взяли поправку. Однако я первым начал обе очереди и во второй уже не оставил никаких шансов. Первое очко в этой партии взято. А заодно взят на вооружение автомат MP-44. Теперь мы на равных.
Закаблуковский: Не расслабляться, уверяю я себя, ни в коем разе не расслабляться. Все хорошо, но отнюдь не прекрасно. Убегаю с кладбища обратно на улицу с «Тиграми». Тут и дом, который я еще не обследовал. Надо исправить эту оплошность, знание местности еще никому не вредило.
Опять я на кладбище; уже обошел всю карту, а Антона что-то не видать. Даже в церкви посидел в ожидании какого-нибудь чуда. Чуда не произошло, пойду на второй круг. Дошел до танков — и здесь никого. Мы кругами, что ли, ходим?.. Пойду, значит, в другую сторону. До кладбища иду, осматривая вообще все, даже сторожку, может, противник снова спрячется там. Почти, обнаруживается он чуть дальше — выскакивает из-за угла, как чертик из табакерки. И оказывается расторопнее.
Быстрая встреча
Закаблуковский: Танковые маневры признаны успешными. |
Лысенко (Dash): Подобрав гранату с мертвого тела, я обнаружил, что противник уже возродился. Волею случая его выбросило совсем недалеко от места гибели, и он заметил меня чуть раньше, чем и воспользовался, кинув гранату. Но та упала за моей спиной, и я рванулся к нему в расчете быстренько подстрелить неприятеля. Маневр получился как-то неловко — в результате я остался с пустой обоймой и был расстрелян в упор. Да, надо было по-другому подойти к вопросу. Гранату, что ли, кинуть...
Закаблуковский: Возрождаюсь недалеко от места гибели. Выскакиваю из дома все к тому же танку и вижу противника. Короткая очередь и бросок гранаты в сторону. Попал, но не в немца. Ныряю за «Тигр», перезаряжаюсь, выхожу с другой стороны. Пусто. Чутье подсказывает, что ждать Антона надо с другой стороны. Правильно подсказывало. Вот и он — и уже стреляет. Кидаю еще одну гранату и спиной вперед убегаю за танк, виляя вправо-влево, будто не в меру резвый алкоголик. Пьяный стиль показал себя положительно — я жив и собираю трофеи.
На том же месте, в тот же час
Лысенко: Сейчас-сейчас, не убежишь уже! |
Лысенко (Dash): Положение угрожающее. Мне снова предстоит блуждание по тусклым неприметным руинам. Одна радость — в церковном дворе удалось разжиться гранатой с тела, которую почему-то никто до сих пор не подобрал. Будет чем покидаться.
Но покидаться не довелось. Выйдя из здания, я тут же нарвался на противника и в короткой перестрелке чудом одержал победу. Судорожно водя автоматом из стороны в сторону, я умудряюсь попасть первым. Не все еще потеряно!
Закаблуковский: Опять убегаю дворами на другую сторону карты — нечего изображать из себя мишень. За углом раздаются шаги. На привидений не похоже, кладбище вроде не здесь, значит — враг. Кидаю гранату и сматываюсь. Не попал. Будем считать это отвлекающим маневром.
Иду обратно, к останкам бронетехники. Мы оба к ней неравнодушны, еще одна встреча происходит на том же месте. Только обмен пулями на этот раз начинаю не я, а выскочивший откуда-то справа Антон. И не я заканчиваю — я валюсь на асфальт. В копилку противника добавляется еще одно очко.
Время разбрасывать гранаты
Лысенко (Dash): Положение все еще тяжелое, и я вновь забираю трофейный автомат. А возможность его опробовать представляется очень скоро — уже через несколько метров я слышу выстрел, затем еще один. Увидев противника и попытавшись прицелиться, получаю пулю в грудь. Нет, тут уже не до войны. Скрываюсь за угол.
Однако попытка отсидеться не проходит —
Закаблуковский: Брошу гранату, чтобы не вздумал носа отсюда высунуть. |
Приходится отступать. Забираюсь на второй этаж здания — благо доски здесь дырявые и все, что творится внизу, видно как на ладони. Я вижу, как Костя пробегает к лестнице и движется дальше, наверх, ко мне. Как назло, всю автоматную очередь принимают на себя эти самые доски, а перевести оружие на вход я уже не успеваю. Конец второго раунда.
Закаблуковский: Я родился опять в каком-то закоулке неподалеку от главной улицы. Бегу к ставшему родным танку и вижу Антона. Моя победа! Не отдам! Видать, не ждал он меня так скоро. Стреляю, но раненому противнику удается скрыться за углом. Сейчас отдышится и восстановит здоровье.
Не зря я изучил этот дом — сквозной проход позволяет коварно зайти со спины. Закидываю одну из гранат в ближайшее окно, чтобы неповадно было выйти с этой стороны. Вторую, чуть подождав, — в окно того самого дома, где я видел Антона в последний раз. Заглядываю в комнату — первый этаж пуст, зато на втором сквозь доски в полу виднеется силуэт в немецкой форме.
Надо на второй этаж, надо, но если атаковать в лоб, ничего хорошего не будет. Поэтому я с громким топотом взбегаю по лестнице и приостанавливаюсь перед последним поворотом. Раздается длинная очередь, но пули лишь отбивают штукатурку со стен. Теперь — мой выход. Влетаю в комнату. Выстрел. Победа.
Разбор полетов | |
|
Бой 3. Буря в пустыне
СТАРТОВЫЕ УСЛОВИЯ |
Карта | Toujane |
Счет | до 5 побед |
Лысенко (Dash) | британец |
Закаблуковский | немец |
Антон Лысенко (Dash): И игра фактически начинается сначала. Я немного обескуражен: стоило расслабиться, и соперник сразу же показал, на что способен. Борьба становится очень серьезной.
Однако я неплохо знаю эту карту: здесь хватает пространств для снайперской стрельбы, в которой я переиграл Константина с первой партии. А вот в ближнем бою придется быть поосторожнее...
Константин Закаблуковский: Однако как же все повернулось! После сокрушительного поражения — славная победа. Теперь будет наш последний и решительный бой. Оружие стоит подобрать такое, чтобы уверенно чувствовать себя как на узких улочках, так и на открытых пространствах, которыми изобилует эта карта.
Жизнь за жизнь
Лысенко: В этот момент я все еще надеюсь убежать от гранаты. |
Лысенко (Dash): На сей раз игра сделала меня союзником. Самое время испытать английское вооружение. Возьму-ка я «Стен». У меня есть идея, и я постараюсь ее осуществить. Пока что обтираю спиной стенки домов по периметру карты — зато сзади никто не зайдет...
Идет уже вторая минута, а противника все не видно и не слышно. Нет, ошибся, слышно. Одиночный выстрел откуда-то издалека. Торопится, явно торопится, я бы пошел следом и попытался приблизиться. О, а вот и лесенка. Сейчас мы всю эту местность просмотрим. Так, судя по всему, наперерез он не пошел. А вдогонку? Точно, вон что-то мелькнуло. Еще раз мелькнуло — и в цель полетели пули. Везение на моей стороне — попал точно в голову!
Закаблуковский: Граната на крышу — пуля в голову. Или пуля в голову — граната на крышу. А, какая разница... |
Закаблуковский: Опять я в немецкой форме. Возьму, пожалуй, карабин Gewehr 43. Оригинальное название, чтобы никто не догадался, — «винтовка 43». Хорошее оружие, мощное и дальнобойное, десять патронов в обойме, и не требуется взводить затвор после каждого выстрела.
Долго бегаем по карте. Я уже нашел вроде бы все лесенки и обходные пути, запомнил все, что можно, и уже успел немного заскучать. В итоге замечаю какое-то шевеление в конце длинной улицы. Даже формы не разобрать, но инъекцию свинца сделать нужно непременно. Увы, все шесть пуль проходят мимо, что неудивительно при таком расстоянии.
Иду за противником: ждать он меня, естественно, не стал. Ну что ж, пробегаю по крыше дома, осматриваюсь и спрыгиваю. Оборачиваюсь и вижу британца на соседней крыше. Да, парой секунд раньше просто получил бы очередь в спину. Кидаю гранату и ловлю пулю в голову. Но взрыв гранаты на крыше за спиной увлекшегося стрельбой Антона слегка подсластил мое поражение — счет по-прежнему равный.
Коварство небрежности
Лысенко: По-моему, кто-то точным попаданием сбил мне прицел... |
Лысенко (Dash): И зачем я побежал от гранаты? Вперед надо было спрыгивать с крыши, вперед. А так только подарил немцу драгоценную жизнь. Ничего, еще не поздно учиться на ошибках, борьба за победу все еще впереди.
Возродившись, бегу вперед и уже за поворотом встречаю знакомую фигурку. Да он на крышу полез, решил воспользоваться моим методом! Вражеская граната летит куда-то за спину и меня совершенно не пугает, а вот и голова показалась над парапетом. Очередь, другая. Наконец меткая пуля, прилетевшая точно в голову, решает исход перестрелки не в мою пользу.
Закаблуковский: Возрождаюсь неподалеку. Может, стоит тоже пробежаться по крышам? Но не успел я подняться по лестнице, как появился противник. Попробовал встретить его гранатой — но нет, он шустро успел отбежать. Выпускаю все десять пуль из карабина, и они тоже уходят в молоко. Отсиживаюсь за парапетом в ожидании ответного подарка без чеки, перезаряжаю оружие, над головой все еще свистят пули. Приподнимаюсь и делаю еще несколько выстрелов. Один оказывается удачным, хотя и мне в этой стычке досталось изрядно.
Торжество тактики
Лысенко (Dash): Так, это становится серьезным. Можно даже сказать, пахнет жареным. Жареным солдатом союзников. Выбираюсь из лабиринта улиц, куда меня забросило очередное воскрешение, и бегу на поиски своей мишени. Пока эта самая мишень очень удачно прячется.
Лысенко: Бросай винтовку, говорю! Пуля башка попадет — совсем мертвый будешь! |
Бегу дальше. О, а вот и он, недалеко ушел и уже ждет. Короткая перестрелка заканчивается бегством противника за угол. Самое время вспомнить о гранатах — но нет, этого хитреца таким трюком не взять, он наверняка уже на безопасном расстоянии от взрыва. Да, так и есть, англичанин отступил к следующему дому. Перестреливаться из автомата против винтовки на таком расстоянии — номер совершенно дохлый: ничего не остается, кроме как идти на сближение. Классическая дуга с редкими очередями из автомата приносит свои плоды — я увеличиваю свой счет на единичку.
Закаблуковский: Не буду оставаться на месте, пробегусь по городу. Осторожно осматриваю одну улицу, вторую, третью. Наконец замечаю Антона, и, надо сказать, это взаимно, так что права первого выстрела у меня нет. Разряжаю почти всю обойму, но британец явно копирует мой пьяный стиль передвижения, и попасть по нему трудно, особенно под ответным огнем.
Отбегаю и перезаряжаюсь; вослед прилетает граната, заставляя отбежать еще дальше. Око за око, кидаю в ответ свою. Британец ее просто игнорирует, оставляя за спиной и стараясь приблизиться. Надо сказать, ему это удается, а автомат на такой дистанции оказывается куда как сильнее карабина.
Прятки на балконе
Лысенко (Dash): Нет, я положительно чего-то не понимаю. Пробежал всего несколько метров — и опять он. Ведь только что же убил.
Лысенко: И как только его оттуда выкурить? |
Что дальше? Я околачиваюсь внизу, подобно лисице, желающей добыть немного винограда, а противник иногда высовывает голову. Но только для того, чтобы сделать пару не особо метких выстрелов и спрятаться обратно. Какая-то боевая ничья получается. Домик уже скоро рухнет под грузом пуль, доставшихся его стенам из моего автомата. И тут соперник вдруг решил разорвать порочный круг, спрыгнув с бокового балкончика. Мой первый заход проходит совершенно безуспешно — пули летят в сторону, а я сам получаю удар прикладом по голове. Отскакиваю в сторону от находчивого немца и молюсь, чтобы автомат перезарядился раньше, чем по мне выстрелят.
Закаблуковский: Кто сказал, что карабин не ударный инструмент? |
Закаблуковский: Так, надо что-то менять. Антон знает мою слабость и теперь будет стараться сократить дистанцию до минимума. Преподнесем ему сюрприз — в следующий раз после гибели я появлюсь с уже знакомым мне МР-44.
Не успеваю пробежать и трех метров, как слышу за спиной топот. Отстреливаясь, отбегаю спиной вперед и оказываюсь на крыше, похожей на ту, что принесла мне второе очко в этой партии. По пути кидаю гранату, но толку от нее ноль. С крыши наудачу бросаю вторую — столь же безрезультатно. Начинается бессмысленная перестрелка.
Спрыгиваю вниз, стараясь оказаться у противника за спиной, стреляю и промахиваюсь. Опять бегаем кругами рядом с какими-то ящиками, прячась друг от друга и выпуская в белый свет по две обоймы. Разок даже довелось приложить британца прикладом. Но увы, в этом смертельном танце победил автомат.
Не время для щедрости
Лысенко (Dash): Предыдущая перестрелка была жестокой, и я с ужасом обнаруживаю, что у меня осталось всего 9 патронов. С таким боезапасом можно только подкрадываться вплотную и бить прикладом. Приходится бросать верный автомат, принесший мне уже две победы,
Закаблуковский: Неожиданно? Зато эффективно! |
Первый попавшийся труп также обладает винтовкой и ничуть меня не интересует. Про крышу дома, на котором лежит автомат после моей смерти от гранаты, я благополучно забываю. И в итоге, когда до заветного автомата остается совсем недалеко, я напарываюсь на немца, успешно окопавшегося на крыше. Расстояние вполне располагает к перестрелке, да и стреляет Костя не очень метко. Но... Противник тоже сменил оружие — меня встречает очередь из автомата, и, умирая, я полностью осознаю свою ошибку.
Закаблуковский: Вот в моих руках верный «сорок четвертый», с ним я себя чувствую куда увереннее. На этот раз кружить по городу не пришлось, пробежка по одной из крыш, кросс через улицу, поднимаюсь на следующую... А внизу Антон собственной персоной в полный рост и почему-то с моим карабином Gewehr 43. Значит, патроны к «Стену» у него закончились... Эх, знал бы прикуп, жил бы в Сочи, то есть на крыше бы сидел до этого знаменательного момента. Пока в голове крутилась мысль о солнечном курорте, я машинально вскинул автомат и продырявил подданного ее королевского величества. В нескольких местах.
Двое менял
Лысенко: Не время перезаряжаться, боец! Время умирать! |
Лысенко (Dash): Так или иначе, автомат я все же получил. Самое время начать воевать. Тем более что противник выскакивает из-за следующего же угла. Недолго, однако, он отдыхал от моего предыдущего убийства. Иду на сближение по дуге, постоянно не успевая доворачивать ствол оружия. Но под конец все же справляюсь с непокорным автоматом и подстреливаю немца, пытавшегося укрыться за ящиками. Уф-ф! Вовремя. Еще чуть-чуть, и патроны у меня бы закончились. Кстати, машинка-то у него очень хорошая, правильный выбор. Недолго думая, меняю оружие на трофейное и продолжаю охоту.
Закаблуковский: Перезаряжаю автомат и подбираю свою собственную винтовку вместо бесполезного пистолета. Оружие на все случаи жизни. Пробегаю немного вперед и решаю перезарядить карабин, а тут и Антон навстречу. Вот винтовка-то меня и подвела — меняя оружие, я успел получить изрядную порцию свинца, и даже очередь в упор из МР-44 не смогла мне помочь выиграть в этой стычке.
Незаметный выстрел
Лысенко (Dash): Пробежав особенно богатую телами погибших часть города, долго ищу своего соперника. Но он, чувствуя, что судьба всей игры висит на волоске, не торопится вылезать наружу. Однако мне все же везет — пробегая мимо переулочка, замечаю как раз вползающего в него Костю. Короткая перестрелка заканчивается разумным отступлением — он явно успел заметить оружие в моих руках и хорошо помнит мое преимущество на таком расстоянии. Кидаю вдогонку гранату, но это мера скорее превентивная, нежели терапевтическая.
Лысенко: Последний выстрел. Тот самый, незамеченный. |
А дальше надо как-то выманить его из-за этих домов — тут немудрено и потеряться. Я быстро бегу влево — но там сплошная стена, и ему явно быстро не выбраться. А вот вправо... Ну точно! Вот и мишень! Стреляю... И тут выскакивает итоговый счет. Неужели я опять не промазал?
Закаблуковский: Этот раунд был, пожалуй, самым долгим за всю игру. Я совсем не торопился высовываться на открытые пространства, стараясь держаться дворов. Тем более что жизнь была последняя.
Минуя один из переулков, слышу свист пули. Выглядываю — британец стоит посредине улицы и обрабатывает свинцом стену за моей спиной. А ведь только что там никого не было! Экран поплыл красным, и я спрятался за стену. Для острастки кидаю в проулок гранату — так, чтобы она, отскочив от стен, выкатилась на улицу. В ответ прилетает лимонка настоящего английского качества. Отбегаю, но явно недостаточно; меня слегка контузит, движения замедляются, ствол перестает слушаться, и требуется несколько секунд, чтобы прийти в себя.
Кидаю еще одну гранату, чтобы неповадно было туда соваться, и двигаюсь к другому углу дома. Даже не успеваю заметить, что британец открыл огонь, но Антону засчитывают еще одно очко, последнее и решающее. Мистика какая-то. Впрочем, теперь у меня на размышления вечность.
Разбор полетов | |
|
ФИНАЛЬНЫЙ СЧЕТ |
12 | 9 |
Победа Антона Лысенко |