ј–“ј —ј…“ј
  ѕќ»— 
полнотекстовый поиск
‘ќ–”ћ ¬»ƒ≈ќ
»√–џ: Ќќ¬џ≈    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ј-¬ √-« »-ћ Ќ-ѕ –-я

 –ј—Ќјя  Ќ»√ј

јвтор материала:
ћаксим –уссо
ќпубликовано в журнале
«Ћучшие компьютерные игры»
є6 (91) июнь 2009
вид дл€ печати

Ѕегемот

¬оззри в леса на Ѕегемота,

„то мною сотворен с тобой;

 олючей терн его охота

Ѕезвредно попирать ногой.

 ак верьви сплетены в нем жилы.

ќтведай ты своей с ним силы!

¬ нем ребра как лита€ медь;

 то может рог его сотреть?

ћ. ¬. Ћомоносов

 орней „уковский снабдил сказку « рокодил» таким примечанием: «Ќекоторые думают, будто √иппопотам и Ѕегемот — одно и то же. Ёто неверно. Ѕегемот — аптекарь, а √иппопотам — царь». —лова „уковского стоит помнить и нам. ƒавайте договоримс€, что гиппопотамом мы будем называть известное африканское толстокожее животное, а бегемотом... ј вот с ним дело обстоит гораздо сложнее.

ќбычно на страницах рубрики « расна€ книга» даетс€ описание внешнего вида существа, о котором идет речь, рассказываетс€ о том, где оно обитает, чем питаетс€, каковы его повадки, его полезные или же опасные свойства. Ќо при этом герой повествовани€ остаетс€ тождественным самому себе. ” кентавра на лошадином теле голова и туловище человека, грифон — это полулев, полуорел, а лернейска€ гидра — многоглава€ зме€. — бегемотом так не получитс€. Ёто странное и загадочное создание, однажды по€вившись на страницах ветхозаветной книги, на прот€жении столетий вызывало множество споров и противоречивых описаний. ѕоследние ответы на вопрос « то такой бегемот?» по€вились уже в XX веке, но тоже не стали окончательными.

ѕроисхождение бегемота

Ѕегемот по€вилс€ на страницах книги »ова. Ѕог яхве ближе к концу этой истории вмешиваетс€ в спор »ова с друзь€ми и забрасывает его вопросами об устройстве мироздани€, о звездах, о животных. “ут-то и описываютс€ два чудесных создани€ — бегемот и левиафан.

»так, вот строчки, которые должен знать каждый, кто занимаетс€ бегемотоведением:

«¬от бегемот, которого я создал, как и теб€; он ест траву, как вол; вот, его сила в чреслах его и крепость его в мускулах чрева его; поворачивает хвостом своим, как кедром; жилы же на бедрах его переплетены; ноги у него, как медные трубы; кости у него, как железные пруть€; это — верх путей Ѕожиих; только —отворивший его может приблизить к нему меч —вой; горы принос€т ему пищу, и там все звери полевые играют; он ложитс€ под тенистыми деревь€ми, под кровом тростника и в болотах; тенистые дерева покрывают его своею тенью; ивы при ручь€х окружают его; вот, он пьет из реки и не торопитс€; остаетс€ спокоен, хот€ бы »ордан устремилс€ ко рту его. ¬озьмет ли кто его в глазах его и проколет ли ему нос багром?» (»ов. 40:10-19).

»зображение бегемота и левиафана на иллюстрации ”иль€ма Ѕлейка к книге »ова.

«десь рассказ о бегемоте приводитс€ в так называемом синодальном переводе — официальном переводе Ѕиблии на русский €зык, сделанном в XIX веке. Ќе все в этом переводе признаетс€ верным. ћагистр богослови€ св€щенник јлександр ѕетровский (автор комментари€ к книге »ова в «“олковой Ѕиблии» 1997 года) пишет, что вместо «—отворивший его может приблизить к нему меч» правильнее перевести «создатель его дал ему меч его» — и это, по мнению ѕетровского, отражает острые зубы чудовища. “акже вместо строчки «вот он пьет из реки и не торопитс€» ѕетровский предлагает перевод «пусть река поглощает его, он не страшитс€», а вместо названи€ »ордан — нарицательное слово со значением «поток».

“ак или иначе, из этого описани€ мы можем сделать вывод, что бегемот — это крупное и сильное животное. ќно траво€дное, своим по€влением не вызывает см€тени€ у других животных («все звери полевые играют»). Ѕегемот любит лежать в тени деревьев, часто встречаетс€ в болотах или в прибрежных заросл€х у рек. „еловеку невозможно одолеть бегемота.

—лово, которым названо это создание, древнееврейское behēmōth представл€ет собой форму множественного числа от bhēmāh («животное»). “акой случай применени€ множественного числа к единичному объекту исследователи называют «множественное величи€», то есть множественное число призвано выразить мощь и величину бегемота. —лова «¬от бегемот» можно было бы перевести и как «вот зверюга!». ¬ «—ептуагинте», греческом переводе ¬етхого завета, слово переведено словом θηρia, букв. «звери», в слав€нской Ѕиблии — словом зверiе.

Ётимологи изучили происхождение слова bhēmāh. Ёто общесемитское слово со значением «животное», а восходит оно к глагольному корню, означающему «быть немым». –одственные ему слова есть, например, в арабском €зыке: abham — «немой» и bahīmat — «животное». Ќапомним, что в семитских €зыках корень слова составл€ют три согласных, между которыми могут вставл€тьс€ гласные. ¬ данном случае корень — b-h-m. ќбозначение животного, «бессловесной твари», при помощи слова, обозначающего немого, выгл€дит вполне естественно.

¬ книгах: в 60-е годы известный филолог —ергей јверинцев сделал новый перевод « ниги »ова», который был опубликован в первом томе серии «Ѕиблиотека всемирной литературы». јверинцев передал стихотворную форму древнееврейского текста. ќписание бегемота в этом переводе выгл€дит так:

¬оззри: € Ѕегемота сотворил, как теб€;

травой он кормитс€, словно вол.

 ака€ мощь в чреслах его

и твердость в мышцах его живота!

 ак кедр, колеблетс€ его хвост;

сухожили€ бедер его сплелись.

Ќога его, как мед€на€ труба,

и, как стальна€ палица, его кость!

ќн — начало Ѕожьих путей,

сотворен над брать€ми своими царить;

ибо горы принос€т ему дань

со всеми звер€ми, что играют в них.

ћеж зарослей лотоса он лежит,

в болотах, в укроме тростника;

заросли лотоса покрывают его,

и обступают его ивы ручь€.

¬здуетс€ ль поток — не страшно ему,

хот€ б пучина хлестала ему в пасть.

 то его ухватит возле глаз,

подцепит его за нос багром?

Ћевиафан: противник или супруг

¬след за бегемотом в книге »ова упоминаетс€ другое чудовище — левиафан. Ќельз€ не сказать и о нем. ¬ отличие от бегемота, левиафан — морское животное.  омментаторы обычно считают его гигантским крокодилом, многоглавым драконом или морским змеем. ¬ тексте левиафан описываетс€ так: « руг зубов его — ужас; крепкие щиты его — великолепие; они скреплены как бы твердою печатью; один к другому прикасаетс€ близко, так что и воздух не проходит между ними; один с другим лежат плотно, сцепились и не раздвигаютс€. ќт его чихани€ показываетс€ свет; глаза у него как ресницы зари; из пасти его выход€т пламенники, выскакивают огненные искры; из ноздрей его выходит дым, как из кип€щего горшка или котла. ƒыхание его раскал€ет угли, и из пасти его выходит плам€. Ќа шее его обитает сила, и перед ним бежит ужас. ћ€систые части тела его сплочены между собою твердо, не дрогнут. —ердце его твердо, как камень, и жестко, как нижний жернов.  огда он поднимаетс€, силачи в страхе, совсем тер€ютс€ от ужаса. ћеч, коснувшийс€ его, не устоит, ни копье, ни дротик, ни латы. ∆елезо он считает за солому, медь — за гнилое дерево. <...> ќн кип€тит пучину, как котел, и море претвор€ет в кип€щую мазь; оставл€ет за собою свет€щуюс€ стезю; бездна кажетс€ сединою. Ќет на земле подобного ему; он сотворен бесстрашным; на все высокое смотрит смело; он царь над всеми сынами гордости».

¬ поздних апокрифических источниках можно найти упоминани€ о том, что изначально левиафан и бегемот были едины, а потом разделены на два существа, причем бегемот — мужского пола, а левиафан — женского. ¬ апокрифической книге ≈ноха говоритс€: «» в тот день будут распределены два чудовища: женское чудовище, называемое Ћеви€фа, чтобы оно жило в бездне мор€ над источниками вод, мужеское же называетс€ Ѕегемотом, который своею грудью занимает необитаемую пустыню, называемую ƒендаин, наход€щуюс€ на востоке сада, где живут избранные и праведные и куда вз€т мой дед, седьмой от јдама первого человека, которого сотворил √осподь духов».

¬ поздних иудейских рассказах о конце времен говоритс€, что тогда левиафан и бегемот убьют друг друга в схватке, а их м€со будет служить угощением на пиру праведников. Ётот сюжет в иудаизме возник, как считают ученые, под вли€нием иранской зороастрийской мифологии, где упоминаетс€ огромный бык ’адайош. «ороастрийский спаситель —ошйанс дл€ воскрешени€ мертвых принесет ’адайоша в жертву, а «из жира этого быка и белого [напитка] ’ома изготов€т напиток бессмерти€, и дадут всем люд€м, и все люди станут бессмертны навсегда и навечно».

Ёто интересно: английский философ “омас √оббс назвал два своих трактата «Ћевиафан» и «Ѕегемот». ѕричем Ѕегемот олицетвор€ет у него ƒолгий парламент.

—поры толкователей

Ѕиблейские тексты тыс€челети€ми служили объектом труда комментаторов. »х толковали иудейские мудрецы, затем христианские богословы. Ѕезусловно, в объ€снении нуждалось столь загадочное существо, как бегемот. „аще всего бегемота (как и левиафана) признавали неким гигантским чудовищем, загадочность которого отражает непостижимость божественного творени€. »ли же считали обоих животных персонификаци€ми греха. Ќо всегда находились те, кто желал сопоставить библейского бегемота с реально существующим животным.

¬ јгаде — устном иудейском предании — бегемота стали отождествл€ть с гигантским быком (šor ha-bar). —оответственно, в описании бегемота по€вл€ютс€ рога, которыми он забодает левиафана в последней битве. Ћегенда о бое Ћевиафана с «диким быком» и пире праведных входит в рифмованный стихотворный гимн «јкдамут-миллин» на арамейском €зыке. ≈го автором называют поэта XI века ћеира бен »цхака Ќехора€. ¬ некоторых иудейских общинах этот текст поют мол€щиес€ на празднике Ўавуот перед тем, как начнетс€ чтение “оры.

 огда к комментированию ¬етхого завета приступили христианские богословы, многие из них увидели в бегемоте слона — самое большое и известных им животных. ’вост, которым бегемот поворачивает, как кедром, они считали хоботом слона. ќднако это точка зрени€ вызывала немало возражений. ”же упоминавшийс€ јлександр ѕетровский писал, что на животе слона кожа довольно тонка€, поэтому к нему неприменимы слова «крепость его в мускулах чрева его». “акже встречалась верси€, что бегемот — это носорог (к нему проще применить фразу о том, что —оздатель дал ему меч его).

Ѕыли у древних авторов и оригинальные объ€снени€ бегемота. ќлимпиадор јлександрийский (VII век) считал, что это черви, точившие изъ€звленное тело »ова (ќлимпиадор обратил внимание на множественное число слова behēmōth). ќриген же одним из первых посчитал, что бегемот — это им€ демона.

—амое известное толкование бегемота придумал в XVII веке разносторонний французский ученый —амуэль Ѕошар. ¬ 1663 году он опубликовал сочинение «»ерозоикон», где описывал всех животных, упом€нутых в Ѕиблии. “ам он первым сказал, что библейский бегемот — это не кто иной, как африканский гиппопотам. —о временем эта точка зрени€ стала самой распространенной. ¬ XIX веке ее еще более укрепил немецкий богослов и востоковед ‘ранц ёлиус ƒелич (1813-1890), который предложил интерпретировать библейское слово behēmōth как коптское заимствование pe-he-mau, где p- — определенный артикль, ehe — бык, mau — вода. “о есть бегемот — это «вод€ной бык», чем не название дл€ гиппопотама? ќднако следует помнить, что реально такого слова в сохранившихс€ коптских текстах найдено не было, оно было построено по образцу других слов и лишь могло бы существовать.

Ёто интересно: некоторые исследователи предполагают, что картина –убенса «ќхота на бегемота и крокодила» имеет богословский подтекст, намека€ на библейского бегемота и левиафана, отождествл€емого с крокодилом.

ѕодкреплена была гипотеза о бегемоте-гиппопотаме и данными естественных наук: область распространени€ гиппопотама ранее была шире, чем сейчас (еще в конце XIX века гиппопотамы встречались в Ќиле), а палеонтологи нашли останки гиппопотамов даже в окрестност€х израильской реки яркон.

ѕравда, оппоненты Ѕошара говорили, что гиппопотам не столь уж опасное и непобедимое животное, как библейский бегемот, ведь даже древние египт€не охотились на гиппопотамов. ¬ызывало недоумение и сравнение хвоста гиппопотама с кедром. ѕравда, некоторые считали, что хвост напоминает не ствол кедра, а кедровую ветку с длинными иглами, ведь на хвосте у гиппопотама есть пучок длинных жестких волос.

ƒолгое врем€ эта верси€ была широко распространена. Ќо уже в XX веке новую интерпретацию бегемота предложил ‘рансуа Ќо (1864-1931), католический св€щенник и известный востоковед, знаменитый специалист по сирийскому €зыку, один из основателей серии «¬осточна€ патрологи€» (Patrologia Orientalis), в которой публиковали раннехристианские тексты на сирийском, арм€нском, арабском, коптском, эфиопском и грузинском €зыках. ¬ статье о бегемоте, опубликованной в 1903 году в «Revue sémitique d'épigraphie et d'histoire ancienne», ‘рансуа Ќо отметил, что никто из христианских богословов, живших в —еверной јфрике и писавших о книге »ова, не св€зывал бегемота с гиппопотамом, хот€ они могли видеть гиппопотама живьем. “е же ќлимпиадор и ќриген, жившие в јлександрии, должны были видеть гиппопотамов в дельте Ќила, но ни разу не упом€нули его в св€зи с бегемотом. —амуэль Ѕошар же, предложивший эту гипотезу, сам никогда не видел не только гиппопотама, но даже его изображение. ѕредположение Ѕошара было основано, как считает Ќо, на ошибочном переводе с древнееврейского на латынь. “о место, где говоритс€ о том, как бегемот поворачивает хвостом, было переведено так, что получилось, будто у бегемота изогнутый, крученый хвост, как у кабана. Ѕошар, не видевший гиппопотама, читал «»сторию животных» јристотел€, где о гиппопотаме говорилось «ќн имеет п€точную кость как у двукопытных, малозаметные клыки, хвост свиньи, голос, как у лошади». Ќа самом же деле хвост гиппопотама не изогнут.

 узнечик.

ќтвергнув гипотезу Ѕошара, ‘рансуа Ќо предложил свою, согласно которой бегемот — это образное описание стай саранчи. ќн встретил отождествление бегемота с саранчой у сирийских христианских авторов: »акова Ёдесского (VII век), »акова Ѕар-—алиби (XI век), √ригори€ Ѕар-Ёбрей€ (XII век). ћножественное число слова behēmōth при такой интерпретации должно обозначать совокупность. ‘рансуа Ќо предложил обновленный перевод библейского текста, соответствующий этой версии. —лова «сила в чреслах его» он предложил понимать как «сила в плодовитости ее». ’вост, который бегемот поворачивает, как кедр, ‘рансуа Ќо сопоставил с длинным €йцекладом самок пр€мокрылых насекомых (у некоторых видов кузнечиков он равен более чем половине длины остального тела). ¬место «ноги у него, как медные трубы» он переводит «чешу€ как отблески меди» — по цвету некоторых видов саранчи. “вердые ножки саранчи, по его словам, на ощупь могут показатьс€ сделанными из железа, поэтому «кости, как железные пруть€». ¬ дальнейшем перевод ‘рансуа Ќо сильно расходитс€ с известным нам: «Ѕог сотворил ее весной. “ак ее —оздатель торопит опустошение. »бо дл€ нее трава гор». ¬се звери, которые играют при виде саранчи, объ€сн€лись еще древними сирийскими авторами тем, что во врем€ массовых прилетов саранчи она служит пищей дл€ многих животных, поэтому они радуютс€, увидев ее. » далее: « огда река бросаетс€ на нее, она не беспокоитс€. ќна знает, что одолеет (пересечет) »ордан по пр€мой линии» (согласно сирийским авторам, стаи саранчи, тонувшие в реках, преграждали их, создава€ мост дл€ выживших насекомых).

≈ще один претендент на звание прототипа бегемота — вымерший намного позже динозавров безрогий носорог белуджитерий.
“рицератопс — динозавр, которого нередко рисуют в качестве библейского бегемота.

» уже совсем в наши дни по€вилась последн€€ верси€. »звестный отечественный библеист ƒ.¬. ўедровицкий, комментиру€ книгу »ова, пишет о бегемоте: «¬идимо, отдельные представители рода динозавров еще жили во времена »рода». Ќо если ўедровицкий предполагает наличие динозавров в библейскую эпоху как редкое исключение, то некоторые зарубежные креационисты используют бегемота-динозавра в качестве аргумента в пользу того, что мир действительно существует лишь шесть с половиной тыс€ч лет (согласно буквальному пониманию библейских указаний). ќни считают, что в эти 6500 лет уместилась вс€ истори€ «емли, раз уж динозавры были современниками »ова. „асто его попросту рисуют в виде трицератопса.

–усский бегемот

¬ русском €зыке слово бегемот стало полноправным обозначением африканского гиппопотама. јналогично под вли€нием русского €зыка оно используетс€ в украинском и белорусском. ¬ прочих €зыках куда распространенней слово «гиппопотам». ‘ранцузское béhémoth, английское behemoth, немецкое Behemoth и другие обозначают только чудовище из книги »ова.

ѕочему же в русском €зыке это слово покинуло страницы богословских трактатов и перешло в учебники зоологии? ѕопробуем проследить его историю. ѕервые упоминани€ этого слова в русском €зыке относ€тс€ к середине XVIII века.

ќдно из них — это стихотворна€ «ќда выбранна€ из »ова», которую написал Ћомоносов в 1750 году (см. эпиграф). “огда бегемот был только ветхозаветным монстром, однако уже в «—ловаре јкадемии –оссийской», вышедшем в 1789 году, указано и второе значение слова бегемот: «ѕод именем морской лошади... разумѣетс€ от наших естественной истории писателей бегемот или иппопотам». ѕоскольку в то врем€ среди европейских ученых была уже попул€рна гипотеза Ѕошара о том, что бегемот — это гиппопотам, надо предположить, что кто-то из русских авторов решил использовать дл€ обозначени€ африканского животного именно это слово. ѕочему не понравилось греческое название гиппопотам — не€сно.

ѕретендент на роль «отца русского бегемота» есть. Ёто ¬асилий ‘едорович «уев — путешественник и ученый, автор первого школьного учебника биологии на русском €зыке.  нига эта называлась «Ќачертание естественной истории» и вышла в свет в 1786 году. “ам можно прочитать: «Ѕегемот, или морской конь, зверь большой, вид и лошади, и быка, но при длинном стане имеет короткие ноги, разделенные на пальцы; глаза маленькие, зубы большие, кожа гола€, претолста€. ¬одитс€ при больших реках јзии и јфрики, в коих, плава€ очень быстро и ход€ по дну, питаетс€ рыбою, а на сухом пути — срацынским пшеном, корень€ми и другими овощными проз€бени€ми. «верь, хот€ и непроворный, но сильной, страшный и злой, так что самые лютые крокодилы и мокои его бо€тс€».

Ѕегемот в фольклоре

ѕока богословы и ученые пытались пон€ть, кто же такой бегемот, сам он продолжил свое существование в фольклоре разных народов. ¬ арабской мифологии он стал известен под именем bahamūt. ¬ сказани€х арабов ѕалестины он имеет вид быка. ѕалестинцы считали, что јллах велел ангелу держать землю, поставил его на скалу, скалу — на спину или на рога быка по имени Ѕегемот, быка — на кита Ћевиафана.  огда Ћевиафан пытаетс€ проглотить луну, происход€т лунные затмени€. ¬ дальнейшем в арабских сказани€х бык, сто€щий на спине кита, исчез, и земл€ стала представл€тьс€ просто лежащей на огромной рыбе. «а этой рыбой и закрепилось название Ѕахамут.

¬ средневековой европейской мифологии слово Ѕегемот стало именем одного из демонов, подручных —атаны. —огласно «ћолоту ведьм», Ѕегемот — им€ самого властител€ ада: «≈му даетс€ также им€ Satanas (сатана) и Behemoth, то есть зверь, так как он дает люд€м звериные наклонности». ѕьер де Ћанкр, расследовавший в начале XII века на юге ‘ранции дела, св€занные с колдовством, упоминал демона Ѕегемота, принимавшего различные обличь€. ¬ различных средневековых трудах по демонологии Ѕегемот упоминаетс€ довольно часто, ему приписывают различные функции; в частности — насылание землетр€сений, а также воплощение греха чревоугоди€.

«наменитой стала истори€ об одержимости бесами монахинь Ћудунского монастыр€ во ‘ранции. ќна случилась в 1630-х годах. —реди бесов, вселившихс€ в насто€тельницу монастыр€ јнну ƒезанж, был и бес по имени Ѕегемот. ¬о врем€ обр€да изгнани€ вы€снились подробности: «п€тый бес был Ѕегемот, происходивший из чина ѕрестолов. ѕребывание его было во чреве игуменьи, а в знак своего выхода из нее он должен был подбросить ее на аршин вверх. Ётот бес изображалс€ в виде чудовища со слоновой головой, с хоботом и клыками. –уки у него были человеческого фасона, а громаднейший живот, коротенький хвостик и толстые задние лапы, как у бегемота, напоминали о носимом им имени».

Ёта цитата вз€та из книги ћ.ј. ќрлова «»стори€ сношений человека с дь€волом» (1904 год).  нигу ќрлова читал ћихаил Ѕулгаков, давший потом им€ Ѕегемот одному из подручных ¬оланда — озорному демону, принимавшему облик черного кота. ¬ ранних черновиках романа кот еще имеет толстые лапы, напоминающие об описании Ѕегемота в книге ќрлова: «Ќа зов из черной пасти камина вылез черный кот на толстых, словно дутых лапах...» («„ерный маг», 1928-1929).

Ёто интересно: в книге ћ. ќрлова есть и другие упоминани€ демона Ѕегемота, но они, увы, вз€ты из труда Ѕатайл€ «ƒь€вол в XIX веке» — грандиозной мистификации, устроенной французским журналистом Ћео “аксилем. “ак что воспринимать их как серьезный исторический источник не стоит.

¬ итоге получаетс€, что истори€ бегемота — это истори€ не животного, а очень древнего слова, которое, путешеству€ по книгам и €зыкам, принимает разные обличь€: слона или гиппопотама, быка или рыбы, саранчи или даже кота.

Ѕегемоты в играх

¬ компьютерных играх мифические бегемоты встречаютс€ чуть ли не чаще, чем реальные гиппопотамы.

¬ серии игр Heroes of Might and Magic бегемоты (Behemoth) по€вл€ютс€ начина€ с третьей части. “ам они — представители грубой силы, дел€щие крепость с орками, ограми и другими неинтеллигентными существами. ¬нешне они напоминают гигантских горбатых горилл, клыкастых, на ногах по два коротких, но сильных когт€, на левой руке — два коротких когт€, на правой — два длинных саблевидных и один короткий. “ело бегемота покрывает редка€ черна€ шерсть, но голова, за исключением затылка, лыса€. ¬се это, по замыслу, настолько страшно, что их атака снижает защиту цели.

Final Fantasy.

Ѕывают там и «улучшенные» древние бегемоты с серебристо-седой шкурой. ¬ четвертой части они стали еще более гориллообразными и еще более приверженными грубой силе.

¬ «родственном» ролевом сериале Might & Magic тоже завелись эти твари — их выращивают в »нкубаторе Ѕездны.

ј вот в Master of Magic он не пр€моход€щий, а четвероногий и действительно напоминает что-то вроде гиппопотама, покрытого чешуей. ≈го вызывают с помощью магии природы; бегемот — тварь без особых «хитростей», но т€желобронированна€ и очень, очень здорова€.

¬ игре Kohan II: Kings of War бегемот относитс€ к расе воинов драуга, и это самое сильное существо своей расы.

¬о многих верси€х Final Fantasy действует Behemoth и его более продвинутый аналог King Behemoth. Ёто крупное фиолетовое животное, которое убивает врагов рогами или сильной магией.

¬ Magic: the Gathering (равно и в ее компьютерных верси€х) бегемот и левиафан — гигантские твари с огромной силой и здоровьем, но с не менее огромной стоимостью. ѕричем существуют бегемоты различных магических цветов — зеленые, красные и даже вод€ные синие. ¬нешне они отличаютс€ не меньше: есть пр€моход€щие, есть четвероногие, похожие на носорога, а есть и вод€ные, по виду вроде мурены. »з-за высокой цены ими долгое врем€ мало кто играл — разве что в «некромантической» колоде, где не предполагаетс€ платить за них полную цену, поскольку их не вызывают, а анимируют с кладбища. Ќо новейшие бегемоты подешевле...

Ѕегемоты Magic: the Gathering

¬ Age of Mythology левиафан служил грекам своеобразным морским транспортом, а бегемот добавилс€ вместе с дополнением и стал ход€чей осадной машиной атлантов. Ќа вид он там — что-то среднее между трицератопсом и мокрицей. Ћокализаторы решили не удивл€ть народ нетрадиционным гиппопотамом и перевели его как «чудище».

Behemoth — тролль из Blackrock Mountain (World of Warcraft).

¬ World of Warcraft это — прозвище «именного» тролл€ из Blackrock Mountain. ѕри этом в его облике и походке сразу узнаетс€ его «тезка» из Heroes of Might & Magic.

≈ще несколько игр могут похвастатьс€ космическими корабл€ми или боевыми машинами, названными «Behemoth».  ак правило, вы можете смело рассчитывать на то, что это сама€ больша€ машина как минимум у своей расы...


ј вот бахамут в играх наделен совершенно другой судьбой! ƒело в том, что в Dungeons & Dragons Ѕахамут — это платиновый дракон, вождь и бог добрых драконов (и не только их: в  ринне, например, Ѕахамут — верховный добрый бог, известный также как ѕаладайн или ‘исбен). » в некоторых D&D-играх можно выбрать его своим небесным покровителем. Ћюбопытно, что бегемота с маленькой буквы авторы D&D, похоже, намеренно избегали даже в те времена, когда не пытались стыдливо пр€тать под странными названи€ми демонов и дь€волов.


***

≈сли чего и не хватает бегемоту в играх, то разве что... чуточки величи€. Ќе вызывает он почтени€, как его дальний родич тараск. Ќо и так, пожалуй, неплохо получилось.

обсудить на форуме
—татьи по€вл€ютс€ на сайте не ранее, чем через 2 мес€ца после публикации в журнале.
„»“ј“≈Ћ№— »…
–≈…“»Ќ√
ћј“≈–»јЋј
7.8
проголосовало человек: 163
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
вверх
Rambler's Top100 –ейтинг@Mail.ru яндекс цитировани€
охолощенный автомат
wowgun.ru