ј–“ј —ј…“ј
  ѕќ»— 
полнотекстовый поиск
‘ќ–”ћ ¬»ƒ≈ќ
»√–џ: Ќќ¬џ≈    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ј-¬ √-« »-ћ Ќ-ѕ –-я

ƒ”ЁЋ№Ќџ…  Ћ”Ѕ

ќпубликовано в журнале
«Ћучшие компьютерные игры»
є12 (49) декабрь 2005
вид дл€ печати

Day of Defeat: Source

∆анр:
»здатель:
Valve Software
¬ –оссии:
Ѕука
—истемные требовани€:
ћинимальные - 1,2 GHz, 256 MB, video GeForce 6600/RadeOn 9700Pro 128 MB
–екомендованные - 2,4 GHz, 512 MB, video GeForce 6800GT/RadeOn X800 256 MB
јдрес в сети:
—етевые режимы:
локальна€ сеть, интернет
–ейтинг: 83%

¬от уже несколько мес€цев в редакцию приход€т письма с предложени€ми перенести очередной ƒуэльный  луб в мир какого-нибудь боевика. ƒолгое врем€ мы, по правде говор€, относились к этой идее достаточно прохладно. Ќу посудите сами Ч как описывать сост€зание, где в дев€ти случа€х из дес€ти победа зависит от скорости реакции участников?

ќднако коллективный разум читателей, видимо, оставил основательный след в ноосфере, и решение пришло само собой. Ќачалось все с выхода Day of Defeat: Source Ч игры трехлетней давности, недавно перенесенной на новый высокотехнологичный движок. ¬ итоге на свет родилс€ прекрасный боевик по мотивам ¬торой мировой войны, вообще не подразумевающий однопользовательского режима. —ам бог велит написать руководство... но как?

—ейчас уже невозможно установить, кому первым пришла в голову мысль Ч не просто изучить игру и не просто сразитьс€ друг с другом, а совместить освоение боевика с нешуточным противосто€нием в лучших традици€х ƒуэльного  луба. »так, сегодн€ на ринг выход€т, ни много ни мало, —тажер и ƒомингес. ќдин перевидал на своем веку многие сотни игр, другой закален в реальных бо€х на насто€щем оружии.  то победит Ч игрок-аналитик, смеющийс€ в лицо кибердемонам, или матерый во€ка, изучавший тактику уличного бо€ отнюдь не по играм? ¬опрос, надо сказать, отнюдь не очевидный...

ћы долго совещались о правилах и в итоге остановились на такой схеме. ƒуэл€нты опробуют все четыре базовых карты, сража€сь до тех пор, пока один из них не будет убит п€ть раз. «ахват флагов Ч не об€зателен, так как CTF-режим подразумевает командную игру, а наше дело Ч дуэль. Ќаконец, непосредственно перед каждым туром участникам разрешаетс€ в течение п€ти минут ознакомитьс€ с картой в одиночном режиме, чтобы провести предварительную оценку местности. Ќу что ж, приступим.

Ѕой 1. Ќа майдане возле церкви...


—тартовые услови€
Stager јмериканцы
Dominges Ќемцы
 арта dod_anzio
”словие победы 5 смертей противника

Duel Club Stager

Stager: ¬ ходе жеребьевки мне достались американцы. “ут бы и порадоватьс€, что не фашисты, но за них мне все равно предстоит сыграть ровно столько же раз, сколько и за €нки. ћестность, суд€ по всему, изобилует узкими проходами и коридорами, так что из оружи€ €, пожалуй, возьму бойца с пистолетом-пулеметом Thompson.  ак € успел убедитьс€, он дает неплохую скорострельность и не требует подготовки к стрельбе.   тому же в экипировку солдата вход€т две гранаты, а € их люблю.

Duel Club Dominges

Dominges: ѕолучив право побегать по европейским развалинам во славу “ретьего рейха, € нисколько не смутилс€. ѕробна€ пробежка по местности с беспор€дочной пальбой по фонар€м, вывескам и бутылкам показала, что штурмова€ винтовка StG44 (кстати, превосходно смоделированна€ в игре) будет универсальным средством лечени€ агрессивности оппонента. Ќаличие малой саперной лопаты и двух гранат поначалу особо не впечатлило, но тут уж выбора не было.

ѕервые звуки грома

Duel Club Stager

Stager: ѕо€вившись на свет возле морского побережь€, € немедл€ поспешил вглубь города. ѕусть злые €зыки обзываютс€ обидным словом Ђкемперї, но что поделаешь, если стрельба из укрыти€ Ч один из самых надежных способов остатьс€ в живых? ƒа, именно так: сейчас € постараюсь найти подход€щую огневую позицию и затаитьс€ в засаде, поджида€, пока ƒомингес неосторожно высунетс€ из-за ближайшего угла. ¬о мне определенно умирает снайпер Ч уж что-что, а ждать € могу долго.

скриншот Day of Defeat: Source, 164KB
Stager:  то бы мог подумать, что така€ выгодна€ позици€ в итоге окончитс€ поражением?

ћиновав двор с колодцем, € поспешил к центральной площади, если так можно назвать засыпанный осколками п€тачок земли, посреди которого возвышаетс€ полуразрушенна€ церковь. —ейчас бы залезть на башню да улечьс€ поудобнее, но, боюсь, не успею Ч издалека уже раздаетс€ топот армейских сапог. ¬ итоге дл€ засады пришлось срочно выбрать местное питейное заведение: внутри достаточно темно, чтобы до поры до времени не попадатьс€ на глаза, а широкие окна дают неплохой обзор.

ј вот и ƒомингес Ч хе-хе, ползет на пузе пр€мо через площадь... »нтересно, это он решил так до  ита€ доползти? ѕридетс€ разочаровать. ѕрицелившись поудобнее, € послал в шевел€щуюс€ фигурку сначала одну очередь, затем другую... Ќо вместо того, чтобы в последний раз вздрогнуть и застыть, фигурка оперативно развернулась, и на мое убежище обрушилась встречна€ очередь. ”вы, она оказалась летальной.

Duel Club Dominges

Dominges: –азродившись мной в каких-то средневековых развалинах, игра некоторое врем€ поразмышл€ла, затем сердито завопила что-то на немецком и отпустила на волю.

»так, на вражескую территорию есть два пути. ќдин Ч через мост, другой Ч так сказать, огородами. ѕоразмышл€в, € решил не про€вл€ть чудеса героизма с летальным исходом, а бежать переулками.

«абежав по дороге во дворик с флагом, € без приключений добралс€ до площади. —то€ща€ в ее дальнем конце полуразрушенна€ церковь заставила призадуматьс€. Ќасколько € знаю —тажера, он вполне может уже лежать где-то на верхнем этаже, с умилением разгл€дыва€ мен€ в американскую оптику.

–езко свернув вправо, € шлепнулс€ на брюхо и пополз вперед, через площадь, опаса€сь, как бы мне не прилетело гранатой по кумполу. Ќо проползти до ближайшего укрыти€ не успел. —лева, из какого-то ресторана, затарахтело чем-то мелкокалиберным. –азвернувшись, € поймал в прицел вспышки выстрелов и послал две короткие очереди. StG44 оправдала себ€ полностью.

 онтузи€

Duel Club Stager

Stager: Ёх, кучность бо€ Ђтомпсонаї €вно оставл€ет желать лучшего. ¬прочем, было бы опрометчиво ждать от пистолета-пулемета чего-то большего. ¬ будущем постараюсь выбирать более короткие дистанции Ч там у мен€ должно быть очевидное преимущество.

–азмышл€€ над всем этим, € снова поспешил в город, на ходу перебира€ арсенал. „то-то € непростительно забыл о гранатах, а ведь экономить их смысла особого нет: все равно вр€д ли удастс€ дожить до полного истощени€ боезапаса.

” колодца уже поджидал ƒомингес, о чем возвестила звонка€ автоматна€ очередь: несколько метких выстрелов изрешетили опору, за которой он пр€талс€. Ќу и слава богу Ч если бы пули полетели точнее, они могли бы существенно подпортить мне здоровье, а это неправильно.

¬ ответ с моей стороны полетела граната Ч в надежде если не убить, то дезориентировать или контузить. ѕротивник шустро пересек двор и притаилс€ за углом. ƒождавшись взрыва, € выскочил и пригвоздил фрица к земле добрым дес€тком пуль. „тоб впредь неповадно было.

Duel Club Dominges

Dominges: ѕодхватившись на ноги, € рванул вперед, к точке по€влени€ американца, наде€сь перехватить его на самом старте. Ёто позволило бы закрепитьс€ и настрел€ть столько тушек, сколько требовали правила.

ѕохоже, € малость не успел. —тажер выскочил как раз в тот момент, когда между нами оказалс€ дворовой колодец. ¬ ответ на очередь супостат швырнул гранату и отскочил назад. я тоже отскочил и залег, но все же контузию получил, а пока разбиралс€, кто €, что € здесь делаю и что делать дальше, схлопотал очередь и отправилс€ на следующее перерождение.

“очка зрени€

Duel Club Stager

Stager: ѕустив несколько контрольных пуль в голову лежащего немца, € начал готовитьс€ к следующей стычке. ≈сли после первой победы противник несколько расслабилс€, то теперь он будет настороже, и к тому же уже с полным здоровьем. ’орошо бы встретить его в узком переулке, где решающим фактором будет скорострельность...

ћедленно обойд€ дом за колодцем, € решил было забратьс€ в дом, но после передумал Ч стрельба со второго этажа не даст никакого преимущества. Ћучше уж встретить ƒомингеса на пути к колодцу Ч нюхом чую, он пойдет осмотреть место своей гибели.

ѕрижавшись к земле, € зан€л позицию в боковом переулке, держа на прицеле проход. ѕотом немного прополз вперед, и...

Ќе знаю, как это получилось. «агадка. ƒо последней секунды противника видно не было, и треск автомата застал мен€ врасплох. ¬прочем, шансов все равно не было Ч он бил с рассто€ни€ меньше двух метров, из-за угла. “о ли обзавелс€ каким-то изогнутым автоматом, то ли местный движок имеет свое, особое мнение о геометрии.  ак бы там ни было, € мертв, а враг не получил и царапины.

Duel Club Dominges

Dominges: Ќа этот раз € решил немного сменить тактику, наде€сь, что —тажер не сможет ее предугадать. ѕричин дл€ смены оружи€ не было. ѕосему, подхватив безотказный Sturmgewehr, € понесс€ к центру событий, пока хитроумный €нки не спр€талс€ поглубже и позаковыристее, вооружившись чем-то более дальнобойным.

¬переди прокл€та€ площадь. ƒвигатьс€ через нее надо короткими перебежками, максимально осложн€€ этим жизнь вражескому стрелку. “еперь Ч самое врем€ поразмышл€ть и попытатьс€ пон€ть логику —тажера, предугадав тем самым место его нынешнего пребывани€.

¬ сторону ресторанчика можно даже и не смотреть, поскольку прошлого раза —тажеру должно было хватить с головой. ¬от тупички с переулочками Ч самое подход€щее место, поскольку дальнобойное оружие в них малоэффективно, впрочем, как и антисоциальна€ привычка швыр€тьс€ гранатами. ј враг, скорее всего, в церкви.

скриншот Day of Defeat: Source, 159KB
Dominges: »нтересно, он что, действительно мен€ не видит?

¬скочив очередной раз, € быстренько побежал в переулок и тут Ч о, чудо Ч увидел голову —тажера, €кобы спр€тавшегос€ в поперечном проходе. Ќе углубл€€сь в рефлексию по поводу столь странного поведени€ противника, € быстренько улегс€, прицелилс€ и уложил его одной короткой очередью в голову.

ќдна пул€

Duel Club Stager

Stager: ¬ этот раз € выбрал другой путь Ч через арку. ќтчего-то мне показалось, что ƒомингес где-то неподалеку, и € прозондировал ближайший дворик гранатой. “щетно Ч на звук взрыва только дребезгом откликнулись стекла.

ƒобравшись до церкви, € обошел ее со стороны кладбища, прокралс€ через лабиринт полуобвалившихс€ церковных коридоров и снова вышел наружу неподалеку от колодца Ч примерно там же, где был неожиданно убит из-за угла.

¬ руинах ма€чил какой-то силуэт. —пуст€ мгновение он приподн€лс€, и, не обраща€ внимани€ на очередь из Ђтомпсонаї, послал одну меткую пулю. ≈е хватило.

Duel Club Dominges

Dominges: –ешив Ђковать железо, пока гор€чої, € пробежал в пам€тный дворик с колодцем и залег в воронке, вз€в на мушку точку прибыти€ —тажера и вознамерившись продемонстрировать ему, что все еще хуже, чем он думает. Ќо шло врем€, а бравый американец не по€вл€лс€. –азмышл€€ о причинах задержки, € вдруг вспомнил, что из точки перерождени€ есть два выхода, и забеспокоилс€. ѕобегав и поползав по окрестным переулкам и не найд€ никаких признаков жизнеде€тельности, € вернулс€ во дворик и побежал было по второму кругу, но у входа в церковь наткнулс€ на —тажера. ѕохоже, он размышл€л, не заказать ли молебен за упокой моей души, но, увидев мен€, преисполнилс€ жаждой смертоубийства. ”вы, и на этот раз ему не повезло. Ќемецкий автомат на короткой дистанции Ч абсолютно неотвратима€ смерть.

јмериканска€ неожиданность

Duel Club Stager

Stager: ѕора что-то мен€ть. ƒумаю, что Ђтомпсонї Ч все же не лучший выбор дл€ этой карты.  уда эффективнее, наверное, была бы винтовка. ”вы, сменить бойца € не успел, вернее Ч назначил его уже дл€ следующего раунда. Ћадно, попробую выжать хоть что-то из этого оружи€.

—тартовав у мор€, € вновь побежал мимо колодца Ч там мне больше везет. ћиновал пам€тный дворик, и тут расслышал где-то неподалеку легкое позв€кивание. Ќужно срочно обшаривать руины: если мы столкнемс€ в узком пространстве, этот чертов пистолет-пулемет, уже дважды подводивший в самый ответственный момент, окажетс€ как нельз€ кстати.

ќсмотрев темные закоулки, € выскочил на улицу и... о чудо Ч впереди, как на ладони, лежал самый насто€щий ƒомингес. ¬жима€сь в землю, он полз куда-то влево и даже не успел развернутьс€ Ч щедра€ очередь резко пресекла все попытки к бегству.

Duel Club Dominges

Dominges: Ќеплохо было бы поискать альтернативную точку прибыти€ американской стороны, подумалось мне. — другой стороны, на поиски уйдет какое-то врем€, которого у мен€ €вно нет. –азмышл€€ об этом и сомнева€сь в выборе какого-то определенного пути, € ползал и бегал туда и сюда по переулкам, ресторану и подвалу, пока набежавший представитель союзных сил не вмешалс€ в ход моих мыслей крупнокалиберной очередью из томми-гана.

ѕопытка номер два

Duel Club Stager

Stager: ѕока ƒомингес спешит на рандеву из точки возрождени€, попробую-ка € вновь зан€ть позицию в баре. ¬ прошлый раз рассто€ние было слишком велико, а сейчас, может, удастс€ подпустить противника поближе. “ем более что он навр€д ли ожидает вновь встретить мен€ в уже Ђзасвеченнойї засаде.

ѕрислонившись к стенке возле окна, € стал ждать, лишь на секунду отвлекшись на перезар€дку оружи€. ƒобрых полминуты прошли в томительном ожидании, и € уже начал нервничать, по ходу вспомина€, нет ли в этом баре другого входа, со стороны которого в мой затылок уже, быть может, смотрит ствол автомата.

Ќо терпение было вознаграждено. —начала из-за угла выгл€нула голова в немецкой каске, потом показалс€ и весь фриц.  р€хт€, он полз уже проторенной дорожкой Ч мимо церкви и магазина, по направлению к дворику с колодцем, где до сих пор разворачивались почти все боевые событи€.

“ут уж € подошел к делу тщательнее, выждал удачный момент и продыр€вил серый мундир местах как минимум в четырех. ѕопалс€, щекастенький.

Duel Club Dominges

Dominges: ‘илософски поразмышл€в о превратност€х судьбы, € попутно решил, что теперь-то мой оппонент наверн€ка не будет мен€ть оружие, добывшее ему весьма убедительную победу в прошлом бою.

» снова Ч площадь. Ќадо попытатьс€ добратьс€ до церкви, осмотреть, что там к чему, есть ли путь наверх, как и что оттуда видно. Ќо открытое пространство вызывает резкую непри€знь. ѕопробуем по старинке, ползком.

¬переди, в нескольких метрах, спасительна€ прохлада переулка. ќсталось только вскочить и одним броском преодолеть опасный сквозным прострелом участок. Ќо судьба и на сей раз равнодушна к тактическим замыслам верного солдата вермахта. ќдна-единственна€ американска€ пул€ Ч и все планы по захвату господствующей высоты идут прахом.

ќрлиный глаз

Duel Club Stager

Stager: —даетс€ мне, иде€ о замене пистолета-пулемета была преждевременной: на счету американской армии уже два трупа подр€д, а € до сих пор могу похвастатьс€ стопроцентным здоровьем.

ѕока есть врем€, попробую осуществить давнюю затею Ч забратьс€ в церковную башню, откуда, по всей видимости, должен открыватьс€ прекрасный вид на площадь. я достаточно быстро отыскал вход, протопал по ступенькам и минуту спуст€ уже зан€л огневую позицию, облокотившись о подоконник на втором этаже. ≈сли все рассчитано правильно, враг должен идти ровно в мою сторону. ¬от только дистанци€ великовата... но ничего. ƒаже если не получитс€ застрелить ƒомингеса первыми выстрелами, он непременно захочет по всем правилам Ђнейтрализовать снайпераї, подн€вшись ко мне на этаж. ј тут к процессу подключитс€ скорострельный Ђтомпсонї Ч и чь€ возьмет?

скриншот Day of Defeat: Source, 126KB
Stager: Ђ“омпсонї оказалс€ не лучшим оружием дл€ дальних дистанций.
скриншот Day of Defeat: Source, 95KB
Stager: ¬от так бесславно закончилась попытка вооружить снайпера оружием ближнего бо€.

Ќо реальность оказалась куда прозаичнее. «авидев издалека серый силуэт, € дал пробную очередь. ¬ ответ же прилетела одинока€ пул€, €вно пущенна€ рефлекторно и наугад, но именно она с дь€вольской точностью и угодила мне ровно промеж глаз.  ак он умудр€етс€ так стрел€ть? Ќе понимаю.

Duel Club Dominges

Dominges: Ћадно, бог с ней, с церковью. ћои преимущества Ч не в залегании и выжидании, а в точной стрельбе навскидку и в продуманных перемещени€х. ѕопробуем реализовать именно их.

ѕереулок, ведущий к церкви, изобилует арками. «а любой из них может оказатьс€ враг. Ќе исключено, что —тажеру надоело воевать на своей территории, и он решил залечь поближе ко мне. Ќо делать нечего, со всеми мыслимыми предосторожност€ми Ч ползком вперед.

—транно, но нигде никого нет... јга! ¬переди, при выходе на площадь Ч взрыв гранаты. ѕо всей веро€тности, —тажер успел заскучать и занервничать. јмериканцы Ч они далеки от философии Ќицше... ¬олноватьс€ Ч их любимое зан€тие. ј мы вот никуда не торопимс€, потихонечку вперед по переулку, изматыва€ терпение врага и всел€€ в него неизбежное беспокойство.

¬спышка выстрела в окне церкви, визг рикошета. ¬раг Ђзасвеченї, так что пора бы и ответить. „уток вправо, вперед, еще немного вправо. „етыре прицельных одиночных выстрела с рассто€ни€ 150 метров Ч дело сделано.

»нтересно, с чем он прибежит, порыва€сь сравн€ть счет? Ќеужто с пулеметом? ќчень может быть...

“ыс€ча предосторожностей

Duel Club Stager

Stager: “еперь € с винтовкой Ч посторонись! ј еще, как оказалось, мен€ снабдили двум€ гранатами а-л€ Ђлимонкаї, только со стабилизатором. Ќасаживаетс€ така€ штука на ствол и при выстреле улетает не пойми куда, чтобы там взорватьс€. ƒомингес вот наверн€ка знает, как это называетс€. Ќа нем и опробую.

Ќачало не порадовало Ч оппонента € встретил почти сразу: на том самом углу, где произошло уже столько смертей. Ѕлаго в этот раз ƒомингес не среагировал: отстрелив гранату, €, не дожида€сь ответного залпа, вбежал в дом, а на случай преследовани€ Ч отправил еще одну в лестничный проем. √де-то бабахнуло.

”вы, ни одна граната не стала дл€ противника смертельной. ѕетл€€ длинными коридорами, € вышел наружу через церковь, пробежалс€ по городу, шараха€сь от каждой тени, а один раз даже забрел в тупик... ¬ конце концов € нашел-таки ƒомингеса, и снова он не успел выстрелить. ¬интовка показала себ€ с наилучшей стороны, и € сравн€л счет.

Duel Club Dominges

Dominges: Ѕыстренько под защиту церковной стены, упасть, осмотретьс€, подумать. —тажер уже наверн€ка выскочил на карту и продумал какой-то план действий.

Ћадненько, попробую противопоставить неведомому плану перебежки в лабиринте переулков. »так, вперед, в переулки!

—тажер, оказываетс€, пулемет не вз€л, а ограничилс€ винтовкой Ђгарандї. ¬ыскочил навстречу из-под арки, неприцельно пальнул один раз и удрал. ѕока €, не встава€, размышл€л, что теперь делать и где его ловить, сбоку долбануло, причем весьма ощутимо. ¬идимо, гранату в переулок хитрюга метнул заранее, на вс€кий случай. „ерез несколько секунд долбануло повторно, но уже где-то далеко. ясно. √ранат у него больше нет.

¬осстановив воспри€тие мира, € приступил к систематическим поискам в переулках. ≈сли не обнаружу, придетс€ все-таки сходить в церковь, гл€нуть там. ¬интовка, как € понимаю Ч не самое подход€щее оружие дл€ ближнего бо€.

  тому моменту, когда надежда найти —тажера практически исчезла, он обнаружилс€, выбежав навстречу из-под той же самой арки, но с другой стороны. ‘актор неожиданности сыграл в моей судьбе фатальную роль. ƒве винтовочные пули определили исход этого этапа.

Ќу почему € не залег в воронке и не подождал?

ќбмен любезност€ми

Duel Club Stager

Stager: Ќет, что ни говори, а винтовка Ч это сила. ƒостаточно скорострельна, обладает прекрасной кучностью, бьет на большое рассто€ние. — такой не грех и на церковь взобратьс€, не опаса€сь конфуза Ч как с Ђтомпсономї, будь он неладен...

 акое-то врем€ € размышл€л, брод€ среди развалин и €щиков... ћожет, подождать непри€тел€ здесь? Ќо потом все же решилс€ и спуст€ несколько секунд уже разгл€дывал площадь сквозь прицел, сто€ у знакомого подоконника.

—итуаци€ повторилась. ”видев ползущего фрица, € послал первую пулю и, кажетс€, попал, но ответный огонь немедл€ отправил мен€ на тот свет, завершив бой победой √ермании. Ќо все-таки, как ему это удаетс€?

Duel Club Dominges

Dominges: »нтересно, полезет ли он на церковную верхотуру на этот раз? ќчень может быть, поскольку подходы с моей стороны простреливаютс€ оттуда наверн€ка. ”чтем как вариант, хот€ кто его знает...

 ак можно быстрее Ч до конца переулка. Ќа бегу падаю, прижимаюсь к левой стене. ≈сли он там, то наверн€ка мен€ уже заметил. ≈сли же нет, то в переулки € больше не пойду.  ажетс€, слева от ресторана есть вход в подвал. —пущусь, а там будет видно. ѕереползаю вперед и влево, под прикрытие руин.

≈сть! ¬от он. —илуэт в проеме окна церкви, вспышка выстрела. “оропливо ловлю ее в прицел, две короткие очереди, одна за другой. ¬тора€ стала дл€ —тажера летальной.

ѕобеда на моей стороне, хот€ прицельс€ он чуть получше Ч и все было бы по-другому.

Cчет первого бо€
5
4
¬ пользу ƒомингеса

–азбор полетов

Stager: «а собой € вижу несколько крупных ошибок. ¬о-первых, пистолет-пулемет действительно не подходил дл€ этой карты, а € слишком поздно это пон€л. ѕожалуй, стоило сразу выбрать винтовку или, на худой конец, приличный автомат. ¬о-вторых, очень опрометчиво было стрел€ть из этого оружи€ на дальние дистанции Ч шансов попасть практически не было. », наконец, € бы €вно избежал самой первой смерти, если бы подпустил противника поближе.

Dominges:  арта мне понравилась. ћножество позиций, удобных дл€ применени€ всех видов предложенного вооружени€. “ем не менее все врем€ € провел со штурмовой винтовкой ’уго Ўмайссера Ч эффективным и универсальным оружием дл€ городского бо€.

Ќе обошлось и без ошибок. ѕожалуй, основна€ из них Ч неосмотрительность при продвижении вперед. ’от€ была и пара моментов, где именно промедление оказывалось фатальным. ќчень бы помогли в вопросе выживани€ и оборонительные гранаты, с которыми € так и пробегал весь бой, не истратив ни одной.


Ѕой 2. ƒети проходных дворов


—тартовые услови€
Stager Ќемцы
Dominges јмериканцы
 арта dod_avalavche
”словие победы 5 смертей противника

Duel Club Stager

Stager: “еперь € немец. » не просто немец, а, суд€ по всему, еще и фашист. Ћадно, постараюсь не обращать на это внимани€, тем более что сейчас основна€ задача Ч выбрать хороший ствол. ѕусть это будет... пулемет! “акой большой, убедительный пулемет Ч т€желый, скорострельный, будто специально созданный дл€ того, чтобы отправл€ть на тот свет пачки ƒомингесов.

Duel Club Dominges

Dominges:  ак это ни прискорбно, с полюбившейс€ мне StG44 придетс€ расстатьс€. Ќо ведь и у американцев наверн€ка найдетс€ нечто аналогичное. “ак, посмотрим... Ђ“омпсонї, Ђгарандї, Ђспрингфилдї Ч €вно не то, что мне нужно. ќго! ≈сть даже пулемет M1919A4 калибра .30. Ёто, конечно, аргумент сногсшибательный, но, как по мне, подвижность лучше. ¬от, наконец-то: Browning Automatic Rifle, она же Ч BAR, сравнительно легка€ и очень мощна€. »деальное оружие под крупную карту с многоэтажной застройкой.

ѕлата за терпение

Duel Club Stager

Stager: Ќасколько € помню эту карту, она немаленька€... », соответственно, пулемет на этих гигантских открытых пространствах Ч чистое здоровье. ƒл€ мен€, конечно. ј вот дл€ противника, пожалуй, его терапевтический эффект будет не столь полезен.

ѕоначалу €, правда, немного запуталс€ в переходах, но потом все же нашел выход и отправилс€ путешествовать с пулеметом наперевес. ¬се бы хорошо, вот только пока € с ним бегаю, каждый выстрел дает такую отдачу, что уже втора€ пул€, равно как и все последующие, уходит в небо.  роме того, в этом режиме нет перекресть€ прицела Ч стрел€ть приходитс€ Ђна глазокї, и по обыкновению Ч мимо. ≈динственный разумный способ Ч залечь вместе с адской машинкой на землю и расставить ноги. ƒа не свои, а пулемета!

Ќайд€ относительно закрытую огневую позицию с вражеским флагом, € залег, прин€л боевую позицию и стал ждать. ѕрошла минута. √де-то на горизонте пробежал взволнованный ƒомингес, но потом вновь скрылс€ из виду. ѕодождав еще немного, € решил выгл€нуть. Ёто и стало роковой ошибкой Ч мы выползли синхронно из двух укрытий, и времени, чтобы снова развернуть пулемет, уже не было.

Duel Club Dominges

Dominges: ѕ€тиминутна€ ознакомительна€ пробежка показала мне пару путей, которыми можно будет воспользоватьс€ поначалу. Ѕолее детальное изучение придетс€ проводить в ходе бо€. ј сейчас Ч винтовку в руки и вперед, за орденами!

Ѕегом, а кое-где и ползком, до предполагаемого вражеского логова. —транно, никого нет. ѕохоже, —тажер отказалс€ от мысли вз€ть Ђэрмуї или Ђшмайссерї, иначе он бы пошел навстречу тем же путем. Ћадно, проехали, рано еще гадать.

¬озвращаюсь на перекресток, осматриваюсь. » оп€ть никого. —транно... Ќе полез же он наверх с какой-нибудь противотанковой дудкой? ’от€ все может быть, надо поосторожнее.

ѕройд€ еще немного назад, сворачиваю в подъезд дома. «алечь, что ли, здесь?  то знает, не по€витс€ ли хитроумный ганс сзади, преисполнившись знаний о внутреннем устройстве дома? Ќет, пойду-ка и €, поисследую.

¬торой этаж Ч ничего интересного. “ретий Ч так же. ’от€ вот кака€-то дверь. „то тут у них? јга, выход на балкон. Ќу что ж, вполне перспективный такой балкончик, надо будет вз€ть на заметку. ¬ другой комнате Ч еще один, выход€щий невесть куда. Ћадно, позже разберемс€. ј пока Ч вниз, продолжать поиски.   тому же один из моих флагов уже захвачен, значит, жизнь на карте есть.

¬ысунув нос на улицу, € снова никого не обнаружил.  уда же он делс€? ¬оспользуюсь затишьем, сбегаю, захвачу еще один немецкий флаг, может, германец и объ€витс€ восстанавливать паритет. »ли сбегать, гл€нуть возле бывшего моего? «аодно и еще один дом осмотрю.

Ѕлуждани€ по коридорам, лестницам и комнатам вывели мен€ на крыльцо с хорошим видом на захваченный непри€телем флаг. “ак-так-так... ј что это там, под флагом, копошитс€? Ќу-ка, пальнем в него разок-другой. ≈сть! ‘риц готов, счет открыт.

 стати, чем он там вооружен? ”х ты, MG42! — этим пулеметом шутки плохи.

ѕринцип швейной машинки

Duel Club Stager

Stager: Ќесмотр€ на раннюю смерть, € уверен, что пулемет еще не сказал свое веское слово на карте и мен€ть его на что бы то ни было покамест рановато. ¬ыход из точки возрождени€ € нашел уже быстрее, а интуици€ подсказала, что ƒомингес, веро€тно, отправитс€ мне навстречу.

¬ыйд€ из арки, € срочно залег и продолжил путь по-пластунски. »нтуици€ не подвела Ч навстречу ползком карабкалс€ гнусный €нки. Ќикогда € еще не разворачивал пулемет так быстро, но оперативность себ€ оправдала: крупнокалиберна€ очередь буквально смела прочь незадачливого американца, а его тело прокувыркалось по земле добрых два-три метра.

Duel Club Dominges

Dominges: ќсталось отобрать флаг, и бегом наверх, к вражеской точке выхода, чтобы не пропустить ничего интересного. ƒобежал до перекрестка, упал, подождал. ≈сли —тажер со своей молотилкой займет позицию, выкурить его оттуда будет проблематично. ѕоэтому залеживатьс€ нечего. ѕеребежкой Ч вверх по склону. ƒальше Ч ползком.

ћ-да, похоже, ничего интересного, кроме по€влени€ —тажера, € не пропустил... » дернул же мен€ черт не воврем€ огл€нутьс€ назад. ¬осьмимиллиметрова€ пулеметна€ очередь долго катила мое бездыханное тело назад, к цветочным горшкам.

ƒес€ть лет без права переписки

Duel Club Stager

Stager: ѕользу€сь случаем, € не спеша вышел со своей улицы, подыскал подход€щее место дл€ второй засады и вновь залег: на этот раз Ч в подъезде, выход€щем на главную площадь. ¬дали виднелс€ и тот флаг, возле которого € умер в первый раз, и подъезд противоположного дома, и большое открытое пространство, которое необходимо пересечь, чтобы добратьс€ до моей улицы. ќ лучшей позиции нечего и мечтать.

«а бугром началось невн€тное шевеление. ѕотом Ђшевелениеї обрело очертани€ фигуры в американской форме, уверенно ползущей по усыпанной обломками мостовой. ¬идимость, конечно, оставл€ла желать лучшего, поэтому пришлось не скупитьс€ на патроны. Ќо теперь на моем счету Ч второй отстреленный ƒомингес.  ак там говор€т? Ѕог, дескать, троицу любит? „то ж, попробую доставить ему такое удовольствие.

Duel Club Dominges

Dominges: ћои прогнозы относительно MG42 блест€ще подтвердились. “ем не менее мен€ть BAR на M1919A4 € не стал принципиально. ѕлохого оружи€ не существует, существует плохое применение.

— этой светлой мыслью € выскочил из Ђродилкиї и понесс€ вы€сн€ть, где и как мен€ встретит —тажер на этот раз. Ќа площади мне не понравилось, уж слишком тихо и открыто, и € решил проползти ее на пузе.

–ешил. Ќо не прополз. ¬редный тевтонец залег в подъезде, ведущем к тому самому перспективному балкончику. ¬ итоге пришлось покувыркатьс€ еще раз. ѕосмертно, разумеетс€.

скриншот Day of Defeat: Source, 153KB
Dominges: ќтступать поздно, победить невозможно. ќстаетс€ одно: геройски умирать.

 онфуз

Duel Club Stager

Stager: “еперь € уже знаю, откуда берутс€ ƒомингесы Ч они бегут с улицы, выход€щей на площадь по другую сторону от моей засады. ѕопробую-ка € перебазироватьс€ поближе.

ћинута ожидани€ над развернутым пулеметом не принесла ничего, кроме скуки. ѕохоже, оппонент сменил тактику и теперь заходит где-то с тыла, а может, уже целитс€ мне в беззащитную спину. Ќадо бы выбрать место поспокойнее...

—вернув орудие, € перетащил его к укрытию с флагом Ч туда, где мне посчастливилось умереть в начале сражени€. —тоило залечь, как откуда-то раздалась автоматна€ очередь, а затем втора€... ’итрый американец засел на козырьке пр€мо над головой. ѕредставл€ю, с каким умилением он разгл€дывал в прицел картину Ђ‘риц ползучий, вид сверхуї. —тоит ли говорить, что он не промазал?

Duel Club Dominges

Dominges: “ак, все, с мен€ хватит этой принудительной акробатики. Ѕуду искать другие пути. “ем более что нахальный немец €вно прижимает мен€, захватыва€ ключевые точки прохода.

¬роде бы где-то по дороге € видел пожарную лестницу. »нтересно, куда она выведет? » где же она?

јга, вот и лестница. ¬едет на балкон второго этажа. ¬нутри Ч помещение с проваленным полом Ч похоже на пр€мое попадание некрупной авиабомбы. ѕомыкавшись какое-то врем€ на балконе, € рискнул спрыгнуть внутрь, на первый этаж. Ќичего, обошлось, даже не ушибс€.

ќп€ть коридоры, лестницы, комнаты... ќткрытое окно, в которое виден черепичный козырек. »нтересно, не будет ли он выигрышной позицией? я вылез и тут же обнаружил в пределах видимости безутешного —тажера, бегающего со своей Ђбалалайкойї туда-сюда в поисках чего-то величественного.

я скоренько лег (из BAR стрел€ть сто€ Ч потеха дл€ окружающих) и выпалил дл€ пробы у него над головой. —тажер немедленно прекратил поиск истины, убежал под козырек, где, суд€ по всему, и залег. Ќо через пару секунд вылез под флаг и стал настраивать свой трескучий механизм.

ћои эмоции в этот момент, веро€тно, были похожи на радость Ћевенгука, впервые увидевшего инфузорию в микроскоп.  акое-то врем€ € еще помедлил, выбира€, в какую часть тела пальнуть, а потом все же решил не опошл€ть ситуацию и дал очередь в спину.

скриншот Day of Defeat: Source, 152KB
Dominges: –ешив не опошл€ть ситуацию, € выстрелил в спину.

ѕозиционна€ война

Duel Club Stager

Stager: Ќадо ли говорить, что теперь € двигалс€ с утроенной осторожностью? ѕеребега€ от угла к углу, € обн€л пулемет, как лучшую подругу, и как-то раз даже с перепугу залег, услышав подозрительный шум. Ќо нет, все тихо, и € засеменил дальше.

скриншот Day of Defeat: Source, 139KB
Stager: ѕусть попробует высунутьс€!

ƒомингеса € нашел в подъезде, не так давно послужившем прекрасной засадой. »шь, хитрый... ¬от только оттуда хорошо простреливаетс€ преимущественно его направление, а не мое. Ќеторопливо пристроившись с пулеметом, € дал очередь. ƒым и ошметки взрытой очередью земли не дали оценить результат, но, суд€ по всему, враг еще жив. я переполз поближе и снова обрушил град пуль на выход из подъезда.

“ут что-то громыхнуло над головой. ѕоследнее, что € увидел, Ч это хитрую рожу американского солдата, ухмыл€ющуюс€ с балкона третьего этажа. — манерностью, достойной лучшего применени€, он сдул дымок с дульного среза и снова исчез в глубине дома, а € поспешил на реинкарнацию.

Duel Club Dominges

Dominges: —прыгнув из положени€ Ђлежаї с козырька (интересно, как это выгл€дит со стороны?), € побежал мстить поклонникам германского пулеметостроени€.

Ќо тем не менее решил не зарыватьс€, ибо месть, если верить молве, Ч это блюдо, которое подают холодным. » подавать его надо элегантно, Ч добавил € про себ€ и спр€талс€ в злополучном подъезде со стратегическим балкончиком.

Ќадо сказать, что дь€вольский план к этому моменту уже практически созрел, осталось только наде€тьс€, что —тажер, разгневанный предыдущим инцидентом, на него купитс€.

¬ысунув голову наружу, € почти сразу же увидел свежеприбежавшего фрица. «аметив мен€, он мгновенно упал и завозилс€ с пулеметом, охотно претвор€€ в жизнь свою часть моего плана. я отскочил и побежал наверх, рон€€ по пути шкафы. —зади адски загрохотало под хохот доверчивого немца, довольного собой, пулеметом и ситуацией.

скриншот Day of Defeat: Source, 160KB
Dominges: ѕохоже, он все еще пытаетс€ убить мен€ в подъезде. ”порство, достойное посмертной медали.

¬ыскочив на балкон, € впопыхах не сразу сориентировалс€, но, покрутившись, увидел-таки ползущую фигурку. ќставалось только прицелитьс€ и нажать спуск. ѕлан сработал, а крупнокалиберна€ очередь бельгийского происхождени€ и американского исполнени€ поставила жирную м€систую точку. “очнее, л€пку.

—тойкий солдатик

Duel Club Stager

Stager: ’ватит с мен€ пулемета Ч возьму обычный автомат. ћашинка надежна€, в руках при€тна€, разворачивани€ не требует. Ёто актуально в том свете, что ƒомингес €вно подобралс€ поближе Ч знаю € эту его привычку: встречать противника раньше, чем тот ожидает.

¬ыйд€ на улицу, ведущую в сторону площади, € не спешил спускатьс€. явно где-то на пути поджидает засада. ј может, он и не подумал покидать балкон, в третий раз рассчитыва€ на один и тот же трюк? Ќу уж нет, не бывать такому.

—пр€тавшись за обломками стены, € внимательно осмотрелс€. Ќа балконе нет. Ќа уступчиках, которыми испещрен местный рельеф, Ч тоже. ¬от только в самом низу почудилось какое-то шевеление. –азок стрельнул Ч нет, показалось.

я покинул укрытие и бодро побежал вниз. “ут темное п€тно, которое € было прин€л за ƒомингеса, неожиданно и вправду оказалось ƒомингесом, развернулось и встретило мен€ шквальным огнем. Ќадо же! » ведь он даже первый выстрел вытерпел, виду не подав! ќх, хитер, черт€ка! ≈динственное, что € успел, Ч это вскинуть автомат. ј потом руки. » ноги.

Duel Club Dominges

Dominges: »так, балкон Ч это уже отработанный вариант. Ѕольше туда Ч ни ногой. ќсталось определитьс€ с очередной каверзой. ѕоразмышл€в некоторое врем€, € залег за цветочными горшками в углу переулка, оборудованного балконом. »де€ была проста Ч вр€д ли —тажер сочтет веро€тной такую вопиющую наглость, да и разгл€деть мен€ за этими горшками непросто.

—верху что-то мелькнуло, р€дом со мной ударила в стену пул€. ”видел, значит... —уд€ по звуку выстрела, у него уже оружие полегче, возможно Ч Ђэрмаї. Ќадоело, видимо, пулеметствовать, пулеметничать и пулеметить.

ќстаетс€ наде€тьс€, что, если € не стану суетитьс€, гитлеровец сочтет мен€ дружелюбной галлюцинацией и не будет тратить патроны. ѕрикинувшись тр€почкой, € полежал еще немного, затем высунул нос и увидел —тажера, несущегос€ вприпрыжку в мою сторону. —уд€ по его остолбенению, он и вправду был немало удивлен таким раскладом. ќставалось только спокойно прицелитьс€ и послать классический Ђдубльї с подбросом в голову.

√раната о двух концах

Duel Club Stager

Stager: ѕоследним, что € увидел, отход€ в лучший мир, были армейские п€тки ƒомингеса, прошлепавшие еще ближе к моей точке перерождени€. —ледовательно, засады следует ждать очень рано, возможно, пр€мо во дворе, куда € уже приноровилс€ спрыгивать из окна Ђродильного домаї.

¬ооружившись гранатой, € аккуратно выгл€нул в окно. ¬ подъезде что-то шевелилось. јга... Ќе попада€сь в прицел, € выгл€нул из другого окна и метнул гранату, а секунду спуст€ спрыгнул сам, наде€сь добить контуженного врага.

скриншот Day of Defeat: Source, 125KB
Stager:  онтузию получили оба, но попасть по неподвижной мишени все равно проще, чем по прыгающей.

Ќо, увы, немного не рассчитал: граната упала ближе, чем это произошло бы в идеальном мире, и волной осколков мне заметно оцарапало нос. —правившись с контузией, € прыжком преодолел рассто€ние до подъезда и набил свинцом тушку залегшего €нки. ¬от так-то!

Duel Club Dominges

Dominges: —амое врем€ отловить —тажера на старте. “ем более что € от него Ч в двух шагах. ¬скакиваю на ноги Ч и бегом, пока не утер€но преимущество во времени.

«абегаю в проход, падаю на пол, жду... »з окна немецкого Ђроддомаї вылетает граната, а следом за ней, пару секунд спуст€, выпадает ее владелец. я несколько ошалело наблюдаю за последующим взрывом, готов€сь к пришествию следующей инкарнации оппонента, но тут в помещение врываетс€ злющий —тажер без кепки, зато с Ђэрмойї наперевес. ¬от и довелось мне полечь от очереди ћ–40...

я так и не пон€л, номер с гранатой Ч это така€ военна€ хитрость вермахта? Ќадо полагать, в следующий раз он из Ђпанцерфаустаї застрелитс€, а через секунду и мен€ из него же застрелит?

≈жик в тумане

Duel Club Stager

Stager: —итуаци€, пр€мо скажем, не впечатл€ет. ƒл€ победы ƒомингесу достаточно убить мен€ еще один раз, а мне его Ч дважды.  роме того, € изр€дно пострадал от собственной гранаты, так что рассчитывать приходитс€ только на неожиданность.

–азмышл€€ так, € выбежал на площадь с дымовой гранатой в руках, закинул ее в дальний угол, откуда ожидалось прибытие американских сил, и приготовилс€ засесть за углом. Ќо не успел. ¬ момент взрыва из-за облака дыма показалс€ ƒомингес.

—тыдно сказать, но € просто промазал. ѕозорно, многократно и настолько €вно, что нет мне прощени€. јвтоматна€ очередь очертила полукруг вокруг вражеской фигуры, а он не спеша прицелилс€ и...

Duel Club Dominges

Dominges: “ак, пора заканчивать эту т€гомотину. “ем более что оппонент должен быть несколько деморализован угрозой последней решающей смерти.

ѕо моим предположени€м, устраивать засады с пистолетом-пулеметом он не станет. «начит, встреча будет либо на площади, либо в коридорах домов. ¬прочем, неважно. ¬перед, а там будет видно.

ƒобегаю до площади на максимальной скорости. ѕо дороге Ч никаких приключений. «ато на площади, как и предполагалось, ждет —тажер. ѕервый же его выстрел несколько портит мне здоровье, но низка€ кучность автоматического огн€ ћ–40 позвол€ет выжить, залечь, прицелитьс€ с упреждением и даже положить очередь точно в цель.

”меют же бельгийцы делать оружие...

Cчет второго бо€
5
3
¬ пользу ƒомингеса

–азбор полетов

Stager: „естно, € не ожидал от ƒомингеса такой изворотливости. ќн посто€нно умудр€лс€ по€вл€тьс€ оттуда, откуда его меньше всего можно было ожидать. Ёто и балкон, и навес над укрепленной точкой с флагом Ч создавалось впечатление, что он посто€нно сто€л у мен€ за спиной.

»з собственных ошибок € могу отметить то, что €, пожалуй, немного недооценил дымовые гранаты. ƒальнейшие испытани€ показали, что изнутри дымовой завесы открываетс€ прекрасный вид на окружающий пейзаж, в то врем€ как пр€чущийс€ в дыму солдат остаетс€ практически невидим.

Dominges: ≈ще при первой пробежке по карте € отметил ее особенности, позвол€ющие широко использовать технологии Ђзападлостроени€ї. ƒругое дело, что к этим технологи€м, проверенным веками, € прибег далеко не сразу, а изр€дно утомившись от гибели под пулеметным огнем. ¬идимо, сказалс€ стереотип, сформированный после первого же эпизода, где пулемет не сделал ни одного выстрела. » это было €вной ошибкой, да еще и совершенной дважды.


Ѕой 3. Ќа развалинах французского города


—тартовые услови€
Stager јмериканцы
Dominges Ќемцы
 арта dod_donner
”словие победы 5 смертей противника

Duel Club Stager

Stager: ¬се, хватит с мен€ Ђ томпсонаї. » винтовку € тоже приберегу до лучших времен: длинные простреливаемые улицы на этой карте смен€ютс€ массой узких коридоров, подъездов, балконов и полуразрушенных зданий Ч здесь подойдет оружие универсальное, пригодное как дл€ снайперских нужд, так и дл€ стрельбы Ђот бедраї. ѕусть это будет автомат BAR, или, как подсказывает ƒомингес, Browning Automatic Rifle, бельгийска€ автоматическа€ винтовка калибра .30. “ак, гл€дишь, и € начну в них разбиратьс€...

Duel Club Dominges

Dominges: ≈два € проникс€ духом звездно-полосатой демократии, коварна€ судьба оп€ть переодела мен€ в серую немецкую форму и пинком под зад отправила добывать мировое господство. ¬прочем, на дворе 1944 год, а значит, “ретьему рейху уже €вно не до жиру.

ѕроблемы выбора передо мной не было, преимущества StG44 € оценил еще на первой карте. “еперешн€€ тоже изобиловала как открытыми пространствами, так и узкими переходами. Ќе забыть бы о гранатах... ’от€, с другой стороны, загадывать что-то перед боем Ч дурна€ примета. ј бой Ч вот он, р€дышком, пр€мо за насыпью.

Ќеуловимый ƒжо

Duel Club Stager

Stager: Ќу что ж, попробую позаимствовать немного Ђвражескогої опыта, перен€в технику передвижени€ ƒомингеса. ќт стены к стене, бочком-бочком, провер€€ каждый закоулок тем тщательнее, чем ближе предполагаема€ точка встречи, € добралс€ почти до самого танка с белым флагом и спр€талс€ за бруствером из мешков с песком.

¬далеке мелькнула тень фрица, и € немедленно отправил туда гранату: сначала одну, а затем, спуст€ буквально секунду, Ч вторую. “акой прием срабатывает чаще, чем кажетс€ на первый взгл€д: человек терпеливо дожидаетс€ взрыва, выскакивает и... получает пригоршню осколков пр€мо в большое доверчивое лицо.

Ќо мой оппонент оказалс€ хитрее. –езко сдав в сторону, он обошел обе гранаты на безопасном рассто€нии, а потом шустренько юркнул в развалины какого-то желтого дома. ѕокинув укрытие, € прокралс€ вдоль внешней стены, загл€дыва€ в каждый проем, Ч тщетно: немца уже и след простыл.

я долго искал пропавшего ƒомингеса Ч он будто сквозь землю провалилс€. ѕозади остались многочисленные проходные дворы, лестницы и коридоры, пока наконец фриц не дал знать о себе выстрелом с балкона второго этажа. —транно, но € еще жив Ч мелькнула шальна€ мысль Ч а руки уже пришли в движение. я кинулс€ в сторону балкона, стара€сь поскорее скрытьс€ от пуль за его спасительной плитой, а по пути открыл встречный огонь.

скриншот Day of Defeat: Source, 125KB
Stager: »з этой переделки € вышел чудом: по всей логике мне уже надлежало вал€тьс€ трупом.

Ќаступила тишина. ќтдышавшись, € пон€л, что противник мертв Ч одна из наугад пущенных пуль угодила в цель, и бездыханное тело нелепо свесилось через пруть€ перил.

Duel Club Dominges

Dominges: ”стал € за врем€ прошлого бо€ от тактики переползаний и перебежек. ¬ этот раз, пожалуй, побегаю. ѕросто так, в свое удовольствие. ј если удастс€ подстрелить заморского гост€, тем лучше. ѕобежали, в общем...

¬ыскочив из-за насыпи, € обнаружил впереди длинную улицу и чисто рефлекторно спр€талс€ за первыми же мешками с песком. ƒа уж, с такими рефлексами много € здесь набегаю. Ќадо работать над собой. ¬перед, ефрейтор ќтто ‘рижа, и пусть улыбка фройл€йн Ёльзы √офштаттер станет тебе наградой.

ѕоворот, еще поворот, стоп. ѕосреди улицы застыл подбитый 70-тонный представитель Ђпанцерваффеї Ч Pz.Kpfw.VI(H), именуемый в народе Ђ“игромї. Ќекоторое врем€ € недоумевал, как его сюда занесло и почему на нем белый флаг, но тут в конце улицы забегало. я незамедлительно шлепнулс€ в дорожную пыль, поскольку не планировал составить компанию Ђ“игруї. — американской стороны беготн€ прекратилась, зато полетели две гранаты, одна за другой. ¬ыпалив в ответ, не столько наде€сь попасть, сколько демонстриру€ свое недовольство происход€щим, € ненадолго замер.

ясно, мен€ здесь не люб€т. Ќу, что ж, побегаем пока по вражеской территории, поищем точку выхода, заодно и проверим, где могут пр€татьс€ все последующие —тажеры. ƒве с лишним минуты € предавалс€ броуновскому движению, принесшему, однако, некоторое представление о местности.  онечной точкой экскурсии оказалс€ балкон, с которого открывалс€ превосходный вид на улицу с подбитым танком.

ѕочти сразу € увидел американца на противоположной стороне улицы Ч он бежал куда-то с предельно озабоченным видом. ѕальнул в него раз-другой, но поторопилс€ и, похоже, не попал. янки же разразилс€ длинной очередью, практически размазавшей мен€ по балкону.

–оковое промедление

Duel Club Stager

Stager: ¬ыйд€ из прошлой переделки целым и невредимым, €, признаюсь, немного расслабилс€. ј зр€. “о, что ƒомингес промазал, Ч скорее не правило, а исключение.  ак бы там ни было, € валь€жно потопал в сторону его позиций, развлекс€ стрельбой по банкам, а когда из-за поворота выскочила знакома€ фигурка Ч неторопливо вз€л ее на прицел и выстрелил.

„то характерно Ч попал, но только ранил. Ќавестись во второй раз толком не получилось, € немного замешкалс€, и эта пауза стоила мне жизни. Ќу, ничего: сейчас придетс€ иметь дело уже с раненым бойцом.

Duel Club Dominges

Dominges: ¬ыскочив из Ђродилкиї, € вознамерилс€ отыскать супостата, чтобы сравн€ть счет, и припустил было по улице. Ќо —тажер оказалс€ куда проворнее, чем в предыдущих бо€х, и обнаружилс€ практически в двух шагах. ѕервый же его выстрел разом избавил мен€ от половины здоровь€, и было похоже, что этим дело не закончитс€.

ƒолжен признать, что от немедленного уничтожени€ спасли исключительно рефлексы. ¬стречный огонь из положени€ лежа помог избавитьс€ от назойливого пожирател€ гамбургеров.

ƒл€ тех, кто в танке

Duel Club Stager

Stager: ≈сли ƒомингес останетс€ верен своим привычкам, то сейчас следует ждать его в непосредственной близости от моих позиций. –ассужда€ так, €, недолго дума€, начал продвижение по району с гранаты, пущенной наугад в сторону первого же поворота. ƒождавшись взрыва, € свернул за угол, дернул кольцо и аналогичным образом обезопасил вторую улицу. Ќо там тоже оказалось пусто. јриец вновь раста€л в воздухе.

ћимо проносились улицы и дворы, в какой-то момент € даже заблудилс€, забред€ в один из узких городских лабиринтов...

скриншот Day of Defeat: Source, 138KB
Stager: ѕристроившись слева от башни немецкого танка, € решил подождать соперника.
скриншот Day of Defeat: Source, 107KB
Stager: ƒождалс€, ничего не скажешь...

Ќадоело. Ћучше, пожалуй, найти себе огневую точку похитрее и дождатьс€, пока нетерпеливый ƒомингес сам начнет мен€ искать. ћимо чего он с гарантией не проскочит? ѕравильно Ч мимо центра карты, места, где среди обломков красуетс€ прекрасный танк с белым флагом. Ќедолго дума€, € забралс€ пр€мо на танк, упова€ на зеленый цвет своего камуфл€жа. ѕристроил автомат поудобнее, замер... » тотчас же получил очередь откуда-то сзади.

Duel Club Dominges

Dominges: ќстатками здоровь€ надлежало распор€дитьс€ более хоз€йственно, так что € вернулс€ к прежней тактике перебежек, переползаний и укрытий. ѕохоже, —тажер прочувствовал всю мощь нового оружи€ и, надеюсь, несколько расслабилс€. — другой стороны, не исключено, что он не станет рисковать и зал€жет где-то покомфортнее. ¬ общем, оперативна€ задача Ч не попасть к нему на мушку раньше, чем он попадет на мою.

ƒлительное выжидание у выбитого окна дома не увенчалось успехом. Ћадно, попробую аккуратно продвинутьс€ вперед, тщательно осматрива€сь и наде€сь на удачу.

ѕоворот, за ним улица с танком, слева Ч угловое крыльцо со ступеньками. Ќе встава€, вползаю на него. »нтересно... ѕодбитый танк обзавелс€ башенным пулеметом, а на командирском люке, будто так и надо, вертитс€ —тажер. Ќу, дела!

я не стал искушать фортуну и незамедлительно укокошил его прицельной короткой очередью. »так, эта жизнь, похоже, прожита не зр€.

«адача в оконном режиме

Duel Club Stager

Stager: Ќеужели и сейчас никто не подвернетс€ под мою гранату? ѕервую € закинул в переулок с обломками желтого дома, зажмурилс€... нет, не судьба. Ћадно. «ажав в руке гранату с выдернутым кольцом, € побежал к танку. ѕо моим расчетам, 2-3 секунды из положенных п€ти уже прошли, так что, если сейчас на пути объ€витс€ немец, брошенна€ граната взорветс€ почти сразу. ƒаже если бросок не порадует точностью, раненому ƒомингесу все равно должно хватить.

 акую-то неискренность € почувствовал еще по пути к танку. „то-то пребольно кольнуло в спину, потом еще раз. Ќедоуменно выбросив гранату, € успел обернутьс€ и тут же рухнул, получив третью пулю из окна, непростительно оставленного за спиной. ¬ этот момент где-то за танком взорвалась граната...

Duel Club Dominges

Dominges: »де€ добыть еще одного —тажера накрепко засела в голове. ¬р€д ли он еще раз полезет на танк, так что и мне придетс€ искать место пооригинальнее.

«дание в конце улицы привлекло внимание своим удачным расположением. »з его окон простреливалась практически вс€ улица. ѕридетс€ поработать снайпером.

скриншот Day of Defeat: Source, 116KB
Dominges: » снова с гранатой...  огда-нибудь он на ней подорветс€.

¬бежав на второй этаж, наскоро огл€делс€, выбира€ позицию. Ќа улице, возвеща€ прибытие оппонента, грохнула граната. я выгл€нул. —лева, мимо руин, бежал пышущий здоровьем €нки, €вно наде€сь добить раненого солдата вермахта. “ри короткие очереди из положени€ Ђсто€ї Ч и колесо —ансары со скрипом провернулось, €вив миру таинство рождени€ очередного —тажера. ѕусть он окажетс€ осторожнее старого, а то даже как-то неинтересно...

—екунда на размышление

Duel Club Stager

Stager: ’ватит с мен€ гранат. ƒо сих пор единственна€ польза от них заключалась в очень успешной демаскировке, причем польза эта, пон€тно, относилась не на мой счет.

Ќайд€ ближайший дом, € юркнул в подъезд, пробралс€ на задний двор и миновал опасные кварталы, не выход€ на открытое пространство. ј то знаем мы этого стрелка Ч небось снова засел где-то, только и поджида€, когда из-за угла вылетит традиционна€ граната, возвещающа€ о прибытии —тажера собственной персоной.

Ќе возьмусь припомнить весь пройденный путь Ч было бесчисленное множество подъездов, лестниц и дверей, проносившихс€ мимо.

¬збира€сь на очередную лестницу, €, к своему удивлению, нос к носу столкнулс€ с ƒомингесом, как раз пытавшимс€ с нее спуститьс€. —екундна€ пауза, треск автоматов... ћне повезло больше, противник мертв. ¬от ведь, однако, крепкий попалс€.

Duel Club Dominges

Dominges: »нтересно, что если не мен€ть позицию? ƒо сих пор € приучал противника к мысли, что € на одном месте не засиживаюсь.  то знает, не настало ли врем€ разнообразить его представлени€ о моих привычках?

Ќе покида€ дома, € перебежал наверх, в мансарду. ¬ид, правда, оттуда открывалс€ препоганый, годный лишь дл€ снайпера с оптикой, удерживающего дальние подступы. √овор€ проще, € оттуда ни фига не увидел, сколько ни старалс€.

–азочаровавшись в европейской архитектуре, € побежал, насвистыва€ ЂЋили ћарленї, к выходу. » так, насвистыва€, столкнулс€ на темной лестнице со —тажером. Ќадо ли говорить, что этой встречи € не пережил?

—транно, в этот раз противник €вилс€ без привычного грохота гранаты. “оже, надо полагать, адаптивно мен€ет тактику. Ќе зр€, видать, колесо перерождений скрипело...

ќбразцовый штурм

Duel Club Stager

Stager: ѕо инерции € продолжил исследование дома, где только что разделалс€ с ƒомингесом, но чуть позже пон€л Ч это с очевидностью не лучшее укрытие дл€ снайпера: ведь точка перерождени€ немца достаточно недалеко отсюда, и он вполне может ожидать, что € еще не успел покинуть здание. ѕридетс€ куда-нибудь передислоцироватьс€.

—тоило выйти из подъезда, как из окна противоположного дома гр€нул выстрел. Ѕлаго передвигалс€ € достаточно быстро, и стрелок промазал. Ќедолго дума€, € открыл подавл€ющий огонь по окну, одновременно сокраща€ дистанцию. «атем закинул в окно гранату, и тотчас же вторую Ч в дверной проем, чтобы отрезать путь возможного отступлени€.  ак только отгремели взрывы Ч вбежал и добил контуженного фрица Ч все как в лучших домах Ћондона и ∆меринки.

Duel Club Dominges

Dominges: ѕривычка Ч втора€ натура. —транно, что привычку к Ђкемперствуї € заработал с первого раза. «аразна€ штука, однако...

ќп€ть улица с танком. »нтересное наблюдение: на каждой карте есть места с повышенным уровнем смертности обеих сторон. ¬пору вешать табличку-предупреждение: Ђ¬нимание! Ѕудьте осторожны! «десь уже полегло 250 кг военнослужащих!ї.

≈ще один перспективный домик. ¬бегаю наверх, устраиваюсь возле окна. „ерез какое-то врем€ пр€мо на мен€ выбегает —тажер. я так обрадовалс€, что не удержалс€ и стрельнул несколько преждевременно. ”гнетатель индейцев резко припустил вперед, на ходу открыва€ беспор€дочную стрельбу. ѕотом в окно влетела граната. ѕохоже, комната через пару секунд станет непригодной дл€ жизни. ѕора делать ноги. я запоздало вспомнил, что из этого дома есть только один выход... ≈го слишком легко заблокировать!

—бегаю вниз, но тут в комнату первого этажа влетает втора€ граната. Ќаверху грохает, осыпаетс€ штукатурка. ќтлично, переждем на втором этаже. ≈ще раз грохает, на этот раз внизу. ѕора прорыватьс€.

Ќепон€тно зачем € плюхаюсь на живот и ползу вниз по лестнице. Ќавстречу Ч —тажер, по-прежнему жаждущий смерти презренного снайпера.

 ак известно, ползущий человек к стрельбе не расположен. ¬ общем, глупо получилось. Ќо поучительно. ¬тора€ смерть на лестнице Ч хороший повод призадуматьс€.

»стина в вине

Duel Club Stager

Stager: ”дача наконец-то перестала скалить мне желтые зубы Ч вот уже два раунда обошлись без грустных происшествий. Ќа радост€х € выпрыгнул из окна второго этажа, миновал танк с неизменно белым флагом и заскочил в винный магазинчик, дожида€сь ƒомингеса, который как раз показалс€ в дальнем конце переулка.

ƒверной проем у мен€ на мушке. —тоит хоть чему-то зашевелитьс€ в зоне обстрела, как это Ђчто-тої будет продыр€влено как минимум в трех местах. “олько бы он не догадалс€ закинуть гранату: отступать из магазина толком-то и некуда.

Ќет Ч не догадалс€: в двери показалась каска, венчающа€ рыхлую немецкую рожу. я выстрелил, но Ч вот ведь незадача Ч противник стоически перенес ранение в голову и ответил бешеным огнем, изрешетив прекрасный американский мундир вместе с содержимым.

Duel Club Dominges

Dominges: ѕережив очередные муки рождени€, € под бодрые крики ЂЎнелль, шнелль!ї побежал вперед, навстречу новым приключени€м. ƒо танка добратьс€ не получилась Ч судьба свела нас со —тажером несколько раньше.

”видев мен€, он скоренько юркнул в бакалейный магазинчик. я же решил не торопитьс€, аккуратно подполз к двери, размышл€€ попутно, не бросить ли гранату-другую. ¬ итоге решил не рисковать, поскольку выскочивший из магазина паникующий оппонент непредсказуем в действи€х и способен на чудеса.

ќсторожно загл€нув в дверь, € тут же схлопотал пулю в каску и быстренько выпотрошил ново€вленного бакалейщика, пока он не прицелилс€ поточнее.

¬оенный вальс

Duel Club Stager

Stager: ¬новь вооружившись гранатой, € направилс€ к белознаменному танку, забралс€ в дом и попробовал привлечь внимание противника взрывом. ќтвета не последовало, и спуст€ несколько томительных секунд пришлось отправл€тьс€ на поиски.

 азалось, что мы ходим друг за другом по кругу. —уд€ по косвенным признакам, ƒомингес крутилс€ где-то р€дом и тоже был зан€т поисками, но мы никак не могли встретитьс€. ¬рем€ от времени раздавалс€ характерный л€зг и приглушенный топот. Ќаконец, повезло. ‘игура в серой форме бодрым шагом протопала в подъезд дома с надписью ЂCOUPIERї, и € последовал за ней по п€там.

Ќо и там мы разминулись: € отправилс€ искать фрица на балконе, но тот, веро€тно, покинул дом, не задержива€сь сверх необходимого. » снова пот€нулись поиски.

»сход решила случайность Ч мы столкнулись лицом к лицу на одном из задних дворов, и коротка€ очередь из Ђбраунингаї принесла еще одно очко команде американских спортсменов. —ледующа€ смерть Ч решающа€.

Duel Club Dominges

Dominges: ќп€ть у мен€ полжизни в запасе. Ќе знаю, получитс€ ли подороже ее продать, но побегать надо.

ѕобегалось, надо сказать, хорошо. Ёто был, пожалуй, самый длинный раунд. ƒве с половиной минуты мы кружили и петл€ли по карте, ни разу не столкнувшись. ќдин раз, правда, € слышал грохот гранаты. ѕохоже, американец оп€ть вз€лс€ за старое.

«акончилс€ этап встречей в каком-то маленьком дворике, где € попросту не успел отреагировать на —тажера, неожиданно выскочившего из темного помещени€ точно мне навстречу. ќдин точный выстрел из винтовки Ѕраунинга Ч и € оп€ть полностью здоров. ѕарадоксально, но факт.

 оронный разр€д

Duel Club Stager

Stager: ј вот этот эпизод неожиданно стал самым коротким.  то ж мог знать, что ƒомингес за€вит о себе настолько скоро? Ќе успел € толком собратьс€ с мысл€ми, как на перекресток выбежал уже знакомый фриц, не спеша залег и сделал один точный выстрел.

Duel Club Dominges

Dominges: —итуаци€ накалена до предела. —чет 4:4.  ак там пели российские большевики в Ђƒер »нтернационалї? Ётто ест нашь послед-дний унд решителни бой...  ажетс€, так... —транный народ, странные песни. “о ли дело у нас, немцев:

Deutschland, Deutschland uber alles,
uber alles in der Welt,
wenn es stets zu Schutz und Trutze
bruderlich zusammenhдlt.

ƒушевно пелось в старые добрые времена под шнапс...

√ут. —антименты Ч в сторону. ¬перед, верные потомки Ќибелунгов, и пусть враги трепещут в ужасе!

—транно, но битвы не получилось. ¬ыскочив на улицу, € увидел —тажера, бегающего в поисках подход€щего места дл€ засады. ѕерва€ же очередь из положени€ лежа определила победител€ на этой карте.

Cчет третьго бо€
5
4
¬ пользу ƒомингеса

–азбор полетов

Stager: √ранаты Ч мое вечное прокл€тие, которое на самом-то деле т€нетс€ еще со времен Quake II. Ќичего не могу с собой поделать, но нравитс€ мне закидывать их куда подальше, и все тут. ќбычно Ч достаточно успешно, но в этой игре €, откровенно говор€, воспользовалс€ ими по-дурацки, если не считать штурма дома со снайпером. Ѕольшую часть времени они только громогласно сообщали ƒомингесу о моем скором по€влении, призыва€ поскорее зан€ть позицию, если он еще не озаботилс€ ею ранее. Ќу и, конечно, совершенно необдуманным был эпизод с танком Ч сам не понимаю, какого черта € на него полез и в итоге перехитрил сам себ€. Ѕывает.

Dominges: ћного глупостей € наделал в этом бою. Ќаде€сь на рефлексы, влезал в безвыходные ситуации, наматывал беспор€дочные круги по карте, высовывалс€ там, где следовало подождать, и ждал там, где ждать не следовало. «дорово, правда, выручили эксперименты —тажера со взрывчатыми веществами и его фигурное залегание на башне танка. Ќо тем не менее полагатьс€ на просчеты оппонента Ч слаба€ тактика. ¬предь постараюсь быть внимательнее.


Ѕой 4. Ќа тропе войны


—тартовые услови€
Stager Ќемцы
Dominges јмериканцы
 арта dod_flash
”словие победы 5 смертей противника

Duel Club Stager

Stager: » снова € немец.  арта, насколько € успел пон€ть, достаточно небольша€, но изобилует хорошо простреливаемыми пространствами и домиками. „истое здоровье дл€... снайпера! ¬от с него и начнем. ѕрекрасна€ винтовка с оптическим прицелом имеет один-единственный недостаток Ч в режиме без оптики на экране вообще не возникает перекресть€, то есть стрел€ть приходитс€, как и в случае с пулеметом, по наитию.

Duel Club Dominges

Dominges: ѕредставитель союзных сил выгл€дит все же импозантнее. ƒа и нет в ощущени€х этакой неискренности, как при отыгрывании фашистского персонажа. “ак что на этот раз повоюем со вкусом и размахом, как и полагаетс€ верному сыну оплота демократии, вставшему на защиту трудовой чикагщины, нью-йоркщины и вашингтонщины.

Ќаскоро вооружившись привычным уже Ђбраунингомї и посочувствовав —тажеру, вынужденному таскать в последнем бою серый мундир солдата битой армии, выбегаю на некое подобие деревенской улицы, навстречу пыльному ветру и гр€дущему бою.

ѕозици€

Duel Club Stager

Stager: „то нужно снайперу? ѕравильно Ч хороша€ огнева€ точка, позвол€юща€ до поры до времени оставатьс€ вне дос€гаемости дл€ вражеских глаз и, что еще важнее, пуль. —крытьс€ от зорких американских глаз, притаитьс€ где-то в укромном уголке, а когда в прицеле зама€чит чье-то добродушное лицо Ч задержать дыхание и м€гко выжать спусковой крючок, отправл€€ пулю пр€мо между глаз. ƒомингес, по крайней мере, делал бы именно так.

ѕосле непродолжительного марш-броска по тропинке € облюбовал уютный домик с двум€ окошками. ѕодошел к окну, гл€нул в прицел Ч красота. ¬есь мир как на ладони. Ќемного подвинулс€, снова гл€нул Ч еще лучше. » стал ждать.

¬рем€ шло, а враг все не по€вл€лс€. ћожет, он прошел каким-то другим путем? ј может, воврем€ заметил блеск оптики в оконном проеме и уже разгл€дывает мен€ сквозь прицел автомата? —тоило мне на секунду опустить винтовку, как откуда ни возьмись на тропинку выбежал €нки. Ѕежал он от мен€, и € не спеша навел перекрестье на затылок. ¬ыстрелил...

скриншот Day of Defeat: Source, 138KB
Stager: ѕонемногу начинаю верить в мистику.  ак он почувствовал опасность? «агадка.
скриншот Day of Defeat: Source, 83KB
Stager: Ѕесславна€ судьба промахнувшегос€ снайпера.

—удьбу оппонента решили миллисекунды. Ќадо же было так случитьс€, чтобы именно в этот момент ему приспичило залечь! ѕул€ просвистела ровно там, где только что отблескивала кругла€ каска. јмериканец развернулс€, судорожно выискива€ агрессора. ¬ момент выстрела винтовку чуть качнуло, пул€ взрыла землю буквально у него перед носом, а он ответил беспор€дочной очередью, заставившей отскочить за спасительную стену.

 огда € в следующий раз гл€нул в окно, противника там уже не было. —пуст€ мгновение в дом влетела граната, а следом за ней, дождавшись взрыва, вбежал ƒомингес с автоматом наперевес. —тоит ли говорить, что снайперска€ винтовка в узком проходе не давала надежд на достойный отпор?

Duel Club Dominges

Dominges: ƒеревн€ Ч не деревн€, поселок Ч не поселок.  то знает, что это за населенный пункт... ƒа уж, те, кто знает, либо далеко, либо глубоко. ќстались лишь мы вдвоем Ч полноправные представители народов, которые война крепко столкнула лбами. Ќо ничего не поделаешь, не мы ее начали, не нам ее и прекращать.

Ѕегом Ч марш! »звилиста€ грунтова€ дорога между одноэтажными домиками, поворот, еще один, взбежать по ступенькам, спрыгнуть, быстро осмотретьс€, намеча€ и замеча€ все возможные укрыти€ и ответвлени€. јвтоматизм бо€ вступил в свои права.

скриншот Day of Defeat: Source, 185KB
Dominges: «начит, снайпер...

—права замечаю арку в каменной ограде, ныр€ю в нее. ќгневой контакт хорош тогда, когда ты к нему готов, а враг Ч нет. —корость сейчас Ч главный козырь.

ѕробежав по каким-то задворкам мимо еще одного подбитого танка, выскакиваю на улицу. Ѕыстро осматриваюсь. —права стена дома, слева Ч открытое пространство. » ни единой живой души.

—транно. Ќа —тажера это не похоже Ч искать укрытие, не осмотрев подступы. Ћадно, поищем его методично.

ƒобежав до вражеского конца карты и никого не обнаружив, возвращаюсь, подозрева€, что германец бегает сейчас по моей территории с аналогичным недоумением. ƒобравшись до угла улицы, чувствую что-то неладное. Ќе размышл€€, падаю на землю.

¬от и на этот раз не подвело чутье Ч хлесткий винтовочный выстрел сзади, взвизг пули над головой, в телеграфном столбе передо мной по€вл€етс€ пулевое отверстие. Ѕыстро разворачиваюсь, ищу глазами следующую вспышку. –едкий снайпер умеет побороть досаду от промаха и затаитьс€. ќбычно за промахом следует повторный выстрел. “ак и случилось. ¬спышка дульного пламени в окне невзрачного домика, который € только что пробежал. “еперь главное Ч не убить его, а заставить отскочить от окна, не дать прицелитьс€ как следует. ƒве короткие очереди в окно Ч и вперед, на сближение.

ќбегаю домик, швыр€ю внутрь гранату. —разу же после взрыва Ч бегом внутрь, пока снайпер не опомнилс€. ¬стреча состо€лась в двер€х дальней комнаты. »тог Ч на одного нетерпеливого снайпера в этом мире стало меньше.

¬ белый свет как в копеечку

Duel Club Stager

Stager: —ейчас от винтовки толку уже не будет Ч ƒомингес навр€д ли даст врем€ на поиск укрыти€. ѕришлось остановитьс€ на автомате MP40.

ƒействительно, толком осмотретьс€ € не успел. ѕервым же, что € увидел, по€вившись на свет, был враг, злобно ползущий по направлению к моим позици€м.

“ут мы оба про€вили чудеса меткости, изрешетив, пожалуй, ровным счетом все, что можно было изрешетить, кроме друг друга. я дал очередь, отошел в укрытие, потом снова выскочил Ч тщетно: упр€мые пули летели мимо, а нешуточна€ отдача автомата посто€нно задирала ствол вверх, не дава€ прицелитьс€.

¬новь спр€тавшись за €щиками, € швырнул гранату Ђкуда-то в ту сторонуї. Ќе знаю, задела ли она хоть кого-то, но, как только грохнуло, из-за €щиков поползло что-то определенно американское, сил€сь укрытьс€ за дерев€нным столбом.

Ёто, впрочем, ему удалось: еще одна автоматна€ очередь почти полностью ушла в сухую древесину, а € получил-таки наконец свою законную пулю.

Duel Club Dominges

Dominges: “еперь надо, пользу€сь случаем, найти точку входа фрица в зону бо€. Ѕегу в конец улицы, справа и слева подозрительные дома, сзади Ч не менее подозрительные развалины. ѕадаю на землю, лихорадочно огл€дываюсь. ѕока никого. ѕоворачиваюсь вперед Ч бежит немчура навстречу, торопитс€. «ав€зываетс€ длительна€ перестрелка. —тажер €вно не желает пропускать мен€ к точке входа, € же совершенно не планирую умирать в ближайшую минуту.

ѕервыми жертвами хаотической пальбы в лучших традици€х американского боевика станов€тс€ ни в чем не повинные бочки и €щики, за которые отскочил немец. »з-за €щиков куда-то в сторону отлетает граната. я рефлекторно подаюсь вправо, вжимаюсь в стену дома. ¬зрыв. ¬ глазах плывет и двоитс€, но сейчас главное Ч не дать противнику опомнитьс€. ѕерестрелка продолжаетс€ еще несколько секунд, прервавшись лишь на перезар€дку оружи€. ѕереползаю так, чтобы прокл€тый телеграфный столб не мешал обзору. ¬от так, теперь есть возможность нормально прицелитьс€. –езультат Ч цвай зольдатен.

≈сть только миг...

Duel Club Stager

Stager: ¬сю свою сознательную жизнь € считал утверждение о Ђмиге между прошлым и будущемї некоей поэтической метафорой, попыткой красиво и по-новому сказать о чем-то старом и избитом. » только в этом бою, пожалуй, знаменита€ строчка прозвучала бы совершенно в пр€мом смысле Ч миг между прошлым воплощением и следующим длилс€ в течение ровно одной очереди ƒомингеса, а это очень немного.

Duel Club Dominges

Dominges: ј точки входа € так и не нашел. «ато нашел Ђродилкуї.   моему величайшему изумлению, таинство зарождени€ нового, лучшего —тажера произошло буквально р€дом, пр€мо на трав€ном бугорке. ѕотр€сение от прикосновени€ к тайне было столь велико, что € быстренько застрелил новорожденного, чтобы тот не мешал возвышенным мысл€м о вечном чуде жизни. ƒрай зольдатен. ¬прочем, этическа€ сторона вз€ла верх, и € почувствовал себ€ иудейским царем »родом Ч убийцей безгрешных младенцев.

ƒве диверсии

Duel Club Stager

Stager: Ќет, отстреливать мен€ возле точки воскрешени€ Ч это совсем уж не дело. ѕора вспомнить о режиме спринтерского бега с зажатым ShiftТом: на оперативный бросок куда-то в сторону сил должно хватить, а потом Ч прицелитьс€ и дать хорошую очередь в лежачего противника. ¬еро€тно, ƒомингес тоже ощутил мой настрой и, отстрел€вшись, проворно потопал прочь, аж п€тки засверкали.

ѕо€вившись на свет, € поспешил следом. ≈стественно, засады стоит ждать на каждом углу, поэтому спешка спешкой, но и об осторожности забывать не приходитс€.

Ќашел € ƒомингеса совсем не там, где рассчитывал. ќн залег на лестнице и открыл беспор€дочную стрельбу, но € оперативно укрылс€ за выступом стены, чтобы хоть немного отдышатьс€.

–ешение проблемы казалось простым: граната. ’ороша€ наступательна€ граната, которую можно прекрасно зашвырнуть в укрытие американского бойца. Ќе думаю, что он успеет среагировать на бросок, а € тотчас же снова зайду за стену.

скриншот Day of Defeat: Source, 150KB
Stager: ќбмен любезност€ми плавно перерос в обмен гранатами.

—казано Ч сделано. ƒл€ верности € даже немного отошел назад, чтобы не пострадать от собственной взрывной волны, и это-то и стало ошибкой. Ќет, не подумайте, что мо€ граната улетела мимо, Ч взрыв оставил мокрое место от зловредного €нки. Ќо спуст€ секунду прогремел и второй взрыв, положивший конец моему бренному существованию: оказываетс€, мы с ƒомингесом почти синхронно обмен€лись гранатами.

Duel Club Dominges

Dominges: ƒабы не от€гощать многострадальную карму, € отказалс€ от дешевой штамповки мертвых новорожденных фрицев и припустил назад, на почтительное рассто€ние от св€того места. Ќашел себе домик по вкусу и смущенно залег на крылечке, поджида€ —тажера, который по пути сюда должен достаточно возмужать и окрепнуть, чтобы его можно было лишать жизни, не будучи угрызаемым совестью.

јга, вот и он. ѕострел€в в сует€щегос€ непри€тел€, который незамедлительно смылс€ за угол, автомат защелкал курком, требу€ сменить магазин. ¬ремени на это €вно не было, фриц мог выскочить в любую секунду. я быстренько достал и метнул в его сторону гранату, и тут сера€ фигура выскочила из-за угла домика, запузырила в мен€ своей гранатой и малодушно смылась обратно. Ќаде€сь на то, что вражеский гостинец улетел внутрь, € перезар€дил Ђбраунингї, зажмурилс€ и досчитал до п€ти. ”гадайте, сколько трупов почти одновременно взлетело в воздух? јбсолютно верно, именно два!

скриншот Day of Defeat: Source, 177KB
Dominges: ѕолучи, фашист, гранату! ѕричем в самом пр€мом смысле слова.

¬ыбегалло не пробегалло?

Duel Club Stager

Stager: Ќ-да, перемудрили мы с гранатами. —ильно перемудрили. Ѕудем действовать проще. јвтомат в руки, ноги туда же, то бишь Ч тоже в руки, и бегом на позицию. Ќе мудрству€ лукаво, € добежал почти до середины карты и притаилс€ в проходе между домами.

скриншот Day of Defeat: Source, 171KB
Stager: ≈сли этот бой войдет в историю, он будет называтьс€ ЂЅитвой у белой ванныї.

ƒомингес проскочил мимо, веро€тно, не ожида€ от мен€ такой прыти. ќсталось только лишь неспешно выйти вслед за ним, прицелитьс€ и ровно удерживать тр€сущийс€ автомат в руках, пока тот нашпиговывает отборным немецким свинцом тушку американского пехотинца.

Duel Club Dominges

Dominges: ѕолага€, что теперь —тажер до последнего патрона будет отстаивать суверенитет своего Ђроддома на лужайкеї, € припустил вперед, рассчитыва€ на перестрелку в лучших традици€х киноискусства.

√м... ћо€ чикагска€ тетушка ’ло€ рассказывала, что родители зачали мен€, болта€сь весь медовый мес€ц на прокатной €хте в море, неподалеку от √олливуда. ¬идать, воздействие среды сказалось на моей утонченности в вопросах киноискусства.

я летел к месту предполагаемой схватки на крыль€х вдохновени€, но тут грубый и черствый фриц, пр€чущийс€ в развалинах, испортил все. Ќевежда...

ѕроза последнего выстрела

Duel Club Stager

Stager: ƒл€ следующей засады € выбрал место за симпатичным голубеньким магазином. «алег, прополз немного вперед, но позднее передумал Ч знаю уже, как обсто€т здесь дела с видимостью: лежишь себе, никого не трогаешь, тишь, гладь да благодать, а потом оказываетс€, что дл€ противника ты все врем€ торчал из-за стены на полкорпуса. Ќелинейное пространство, что поделаешь...

”став ждать, € подманил ƒомингеса гранатой: уж больно он на них падок. » точно Ч вот он бежит, боитс€ опоздать на рандеву.

“ут € как-то на автомате повторил свою прежнюю ошибку Ч кинул дымовую гранату, сил€сь отвлечь внимание. ¬ итоге отвлекс€ сам, секунду промедлил... –езультат закономерен. ќдно радует: победа фашизма откладываетс€ на неопределенный срок.

Duel Club Dominges

Dominges: ѕреисполнившись благородного гнева, бегу разыскивать вандала, ни бельмеса не смысл€щего в насто€щем кинематографе. ѕоль ¬егенер из него все равно не получитс€.

— бега перехожу на шаг, дальше Ч ползком. ќсматриваю помещени€ вдоль улицы, стара€сь не пропустить ни одного укрыти€. ¬ одно даже вползаю по причине недоверчивости. ¬роде бы никого нет и не было.

Ќа углу Ч взрыв гранаты и звон стекла. “ак, где-то мы это уже слышали... ¬ысунувшись из двери, вижу фрица, удирающего за угол с очень шкодливым видом. Ќу да, столько чужих окон расколотить за один раз Ч это надо уметь.

¬ расчете на внезапность вскакиваю, огибаю угол. Ќавстречу Ч еще одна граната. ¬идать, не все окна еще побил.

«а углом Ч —тажер, не желающий принимать неизбежное. Ѕыстренько падаю в траву, ловлю на мушку силуэт. Ёта очередь из Ђбраунингаї Ч последн€€ в игре.

√ермани€ потерпела сокрушительное поражение, что и требовалось дл€ полной исторической правдоподобности.

Cчет четвертого бо€
5
2
¬ пользу ƒомингеса

–азбор полетов

Stager: ’удшее, что € сумел сделать за этот бой, Ч это пропустить ƒомингеса в свою точку перевоплощени€. Ќе исключаю, что, если бы он не поосторожничал и продолжил отстрел новорожденных фрицев в лице мен€, счет мог быть еще более разгромным. ј в остальном Ч ну что?.. —трел€ть надо точнее, веро€тно. “ут уж ничего не попишешь.

Dominges: ѕожалуй, крупных ошибок в этом бою мы не совершили. ’от€ промахи и курьезы были, не без того. ј вот дизайнерам карты Ч наше обоюдное Ђфиї. Ќу кто помещает Ђточку возрождени€ї пр€мо на лужайке, простреливаемой с полусотни метров?


‘инальный счет
20
13
ѕобеда ƒомингеса
обсудить на форуме
—татьи по€вл€ютс€ на сайте не ранее, чем через 2 мес€ца после публикации в журнале.
„»“ј“≈Ћ№— »…
–≈…“»Ќ√
ћј“≈–»јЋј
9.1
проголосовало человек: 148
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
вверх
Rambler's Top100 –ейтинг@Mail.ru яндекс цитировани€