ј–“ј —ј…“ј
  ѕќ»— 
полнотекстовый поиск
‘ќ–”ћ ¬»ƒ≈ќ
»√–џ: Ќќ¬џ≈    0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z ј-¬ √-« »-ћ Ќ-ѕ –-я

»√–џ ѕ–ќЎЋќ√ќ

ќпубликовано в журнале
«Ћучшие компьютерные игры»
є6 (67) июнь 2007
вид дл€ печати

Mafia: The City of Lost Heaven

∆анр:
»здатель:
Illusion Softworks, Gathering of Developers
¬ –оссии:
1—
—истемные требовани€:
PIII-600, 128 Mb, GeForce 2 (PIV-2000, 256 Mb, GeForce 4)
јдрес в сети:
—етевые режимы:
интернет, локальна€ сеть

ѕролог (сюжет, часть 1)

—муглый мальчишка лет двенадцати подбежал к особн€ку старого сицилийского дона. «La lettera!» — выкрикнул он и бросил на порог пожелтевшее от долгой дороги письмо...

56KB

Lost Heaven, 1932 год

ƒва года € не писал ¬ам... и не случайно. ћногое переменилось дл€ нашей семьи, и кое-что еще переменитс€ в ближайшее врем€. “от новенький — “омми, спасший в отеле жизнь —эму, — хоть и не сицилиец, но лучший из всех моих парней. ћногого не требует, работу делает как надо. ѕоли и —эм помогают ему освоитьс€. я возлагаю на него большие надежды.

Mafia, скриншот, 85KB
ѕока ѕоли и —эм ход€т выбивать деньги, “омми ждет. Ѕосс еще не знает весь его потенциал.

Ќо не буду отвлекатьс€. »так, о наших делах в Lost Heaven.

¬ јмерике все большую попул€рность приобретают автомобильные гонки. ” нашей семьи есть отличный пилот с прекрасной машиной. » € всегда советовал всем нашим друзь€м и родственникам ставить именно на него. » тут, tempesta, по€вилс€ какой-то европейский гонщик с лучшим автомобилем на земле! ≈сли бы мой парень проиграл, семью —альери перестали бы уважать, а мен€ заклеймили пустословом. ѕришлось попросить “омми выкрасть эту машину и доставить на станцию моего дорогого друга Ћуки Ѕертони дл€ небольшого ремонта. » “омми, bravo ragazzo, справилс€! ѕравда, утром, чуть ли не за час до старта, мой гонщик сломал руку. я уверен — не случайно. Ќо лить из-за этого кровь мы не стали. ‘рэнк позвонил “омми и попросил его прин€ть участие в гонках. ќн отличный водитель — неспроста ведь на своем такси сумел оторватьс€ от бандитов ћорелло. я пообещал ему хорошую прибыль, а ‘рэнк рассказал о серьезности сложившейс€ ситуации. ќн умеет убеждать. ¬ итоге “омми пришел первым, una bella vittoria! ѕосле этого он сразу же стал своим дл€ всех наших друзей; ему жали руки и благодарили от всей души. ƒумаю, “омми даже не пон€л или не захотел пон€ть, какие деньги принес всем нам...

125KB

 ажетс€, в один их тех вечеров, когда мы праздновали в моем баре победу, Ћуиджи попросил “омми проводить его дочку —ару домой. ќна хороша€ девочка, una brava ragazza, bella e intelligente. ѕо дороге на них напали какие-то отморозки. ”знав об этом, € пришел в €рость. Ћюди плат€т нашей семье за спокойствие, а эти подонки позвол€ют себе запугивать всех без разбора. “ом, впрочем, сумел отбитьс€. Ќа следующее утро € отправил его вместе с ѕоли в их притон — передать мой пламенный привет. ћальчики хорошо поработали и переломали мерзавцам все кости. ѕравда, один из недобитков оказалс€ сыном шишки из мэрии, и у нас начались большие проблемы. ≈сли бы все полицейские города переметнулись на сторону ћорелло, нам пришлось бы несладко.

—тукачи вообще больша€ проблема в Lost Heaven — они полагают, что омерта не дл€ них писана. Ћюбой, кто перейдет от мен€ к ћорелло или к полиции, умрет, это € ¬ам обещаю. „есть семьи прежде всего. “ак, € поручил “омми наказать одного переметнувшегос€ на сторону ћорелло хоз€ина отел€. ј заодно убить говорливую putana, котора€ продавала информацию о нашей семье с тем же успехом, с каким и свое тело. Mio giovanotto убил управл€ющего, охрану и проститутку, а затем взорвал отель. “омми чудом удалось скрытьс€ от копов и вернутьс€ в бар. ¬се-таки он прирожденный гангстер, хоть и не сицилиец.

»нтермеццо 1. —тальные кони

75KB

ћашины, как ни крути, главна€ составл€юща€ «ћафии». » в отличие от той же GTA, с которой «ћафию» привыкли сравнивать, здесь средства передвижени€ проработаны совершенно по-другому. ¬се автомобили смоделированы с фотографической точностью, имеетс€ прекрасна€ физическа€ модель. –азработчики старались сделать управление машиной как можно более реалистичным. », надо сказать, Illusion Softworks это удалось. «абудьте гонки на огромной скорости и чудовищные аварии в GTA. ћы в старых добрых тридцатых годах ’’ века. јвтоиндустри€ только-только набирает обороты; топливо дешево, а в погоне за мощью и скоростью двигатели делают огромными, как и сами машины. Ќо не стоит обманыватьс€: старушки прекрасно умеют быстро ездить, а спортивные машины в то врем€ делали даже из алюмини€. ѕоэтому не советуем провер€ть, что будет после встречи с деревом или столбом. “омми может и не пережить аварии.

“ридцатые годы — врем€ автомобильной романтики. ќбтекаемые формы, плавные обводы, хром, блеск и рев огромного двигател€. ƒавайте поближе познакомимс€ с основной частью игры. ј поможет нам в этом –альфи, механик и спец по машинам мистера —альери.

Ёто интересно: в игре машины нос€т выдуманные названи€. —делано это с целью избежать проблем с лицензированием марок. „тобы не разрушать атмосферу игры, мы указываем насто€щее название в заголовке, а сам –альфи будет использовать название из игры.

94KB

Mercedes 500K

ѕ-привет. —мотрите, что € п-приготовил. Celeste Marque 500. ѕ-прекрасна€ немецка€ машина. Ўтучна€ работа. ¬-всего было построено 352 такие красотки. „-чудо, что одна ок-казалась у мен€ в руках. —ейчас п-покажу, что под капотом. “олько посмотрите: п€ть литров, восемь цилиндров, сто шестьдес€т лошадиных сил.  оробка — четыре п-передачи. ј вот гвоздь программы, к-компрессор. —тоит п-придавить п-педаль газа посильнее, и он заработает. ≈е не над-до недооценивать, она д-действительно очень быстра€. Ќа н-ней иногда езд-дит мистер —альери. ѕ-помню, провожал ее взгл€дом как в п-последний раз. –еб€та ћ-морелло тогда доставл€ли нам м-много проблем. Ќ-не знаю точно, ч-что там были за д-дела, но н-несколько раз € находил следы от п-пуль.

102KB
KB

Cord 812

ћашина б-богачей. Ќовенький, т-только с завода Thor 810. ƒ-давайте п-посмотрим на эту крошку. ƒ-двигатель Ћайкоминг объемом 4,7 литра. —то двадцать п€ть лошадиных сил. ¬осемь цилиндров. ћ-максимальна€ скорость — сто п€тьдес€т два километра в час. Ќ-неплохо, а? „то у н-нас еще — н-независима€ подвеска, г-гидравлические тормоза б-барабанного типа с сервоусилител€ми. ƒа еще безопасные стекла — они п-просто рассыпаютс€ в крошку. ѕ-прекрасна€ машина, быстра€ и динамична€. “-томми позаимствовал такую у какого-то богача в ќак-’илле. ”гнал пр€мо с д-дорожки перед домом. ћ-машину охран€л к-какой-то парень. “-томми повезло, что его не п-продыр€вили. —уд€ по следам на м-машине, стрел€л тот п-парень из чего-то б-большого. ƒа, очень б-большого!

100KB

Pierce-Arrow Silver Arrow

ѕ-посмотрите, кака€ машина. Silver-Fletcher, к-красивый, да? ∆-жалко, не всем понравилс€ д-дизайн. —мелый слишком. ƒвенадцать цилиндров, семь с п-половиной литров и двести с лишним лошадиных сил. ј п-посмотрите, какой салон, а? ѕ-позволить себе такую могли только богачи. ¬-велика€ ƒепресси€ поставила на п-производителе крест. ¬сего их было п-продано п€ть-шесть, а то и меньше. «ато кому! ƒ-даже императору японии досталась така€ машина. ѕолностью алюминиевый кузов, м-максимальна€ скорость 188 километров в час. Ќа в-всемирной выставке тридцать третьего ее п-продавали за 10000 долларов. ” нас в Lost Heaven на такой ездил п-прокурор. ѕока “омми не наведалс€ к нему на виллу. “-теперь она стоит у нас в гараже. ’е-хе.

Mafia, скриншот, 74KB
»ногда лучше просто остановитьс€ и заплатить штраф, иначе можно оказатьс€ за решеткой.
75KB

Buick Fordor

Wright Fordor. ќни очень попул€рны в наши дни. —олидна€ машина, к т-тому же очень п-прочна€. ѕосмотрите сюда. ƒ-двигатель п-п€ть с половиной литров, сто сорок лошадиных сил. ѕ-прекрасно держит дорогу. ≈здить на этой к-крошке — одно удовольствие. ¬местительна€, прочна€, в меру быстра€. ¬ыбор н-насто€щего мафиозо. ѕ-посто€нно выгребаю из нее горы г-гильз калибра сорок п-п€ть, а салон уже давно п-провон€л порохом. »н-ногда приходитс€ и от крови оттирать. ’е. ѕ-предпочитаю не думать, откуда все это б-беретс€.

72KB

Pontiac Chromium Fordor

Ёт-то Crusader, их т-только начали выпускать. ќдин парень мне пригнал. ” него какие-то дела с доном —альери. ѕ-пригнал и оставил. —мотрите, к-кака€ красавица. ћ-модель Chromium Fordor. ѕ-попул€рна€ машина у г-гор€чих реб€т. ќчень к-крепка€. ѕод капотом восемь цилиндров, п-почти четыре л-литра. Ёкономи€ на б-бензине. ѕросто шучу, хе-хе. ƒ-двигатель п-поет, словно птичка. ’оть это и не сп-портивна€ м-машина, но до ста тридцати п€ти ее, н-наверное, можно разогнать. Ќа длинной п-р€мой. Ќе думаю, что это нужно, н-но все же.

80KB

Auburn Boat Tail Speedster 1936

ƒ-детище ‘рэнка и ћориса Ёкартов. Ќ-насто€щий американский спортивный автомобиль. Ѕ-бруно —-спидстер. ѕ-посмотрите, какой большой, а? Ѕольше п€ти метров в длину. „истый лимузин, а мест всего-то дл€ д-двоих.  ак говор€т: «” нас в “-техасе все большое», хе-хе. √л€ньте под к-капот. „етыре литра рабочего объема. —то д-двадцать лошадиных сил, р€дной восьмицилиндровый двигатель. —ам он в-весит почти 500 килограмм. ј машина — почти д-две тонны. ѕ-прекрасный автомобиль. ѕ-помню, как “омми гон€л на таком. ѕ-посто€нно отстегивал копам за превышени€ ск-корости. ƒумаю, однажды он все же разоб-бьетс€. Ёто все ег-го таксистское п-прошлое.

ћаленька€ жизнь в Lost Heaven

37KB

Lost Heaven, как известно, это „икаго. √орода похожи как две капли воды. ƒа и где еще быть мафии, как не в „икаго? ¬ городе дев€ть основных районов, и каждый из них представл€ет собой что-то особенное. ¬ одном можно увидеть богачей, разъезжающих на дорогущих авто, другой — рассадник преступности, и ночью туда лучше не загл€дывать. ќпустить столь интересный момент игры мы не можем, так что пусть “омми расскажет нам о городе, благо он уже давно знает его как свои п€ть пальцев. “аксисту нельз€ запутатьс€ в переулках...

102KB

ћаленька€ »тали€

ѕиццерии, бары, ресторанчики... ћаленька€ »тали€ получила такое название из-за поселившихс€ там эмигрантов. —емейный «бизнес». “емные дела под покровом легальных баров и тех же ресторанчиков. ћаленькой »талией заправл€ет мистер —альери, мафиозный дон с —ицилии. Ѕосс держит в руках добрую половину города. ≈му интересно все, что может принести деньги.

ѕожалуй, именно в этом районе мне приходилось бывать чаще всего. ћы приезжали в бар —альери утром или в обед — зависит от того, как мы провели вечер. Ќу, ты понимаешь, о чем €. Ћуиджи наливал нам виски на пару пальцев. ћы выполн€ли какие-то поручени€ дл€ —альери либо просто надирались как дикие свиньи — по-вс€кому бывало.

¬ообще, ћаленька€ »тали€ — неплохое место дл€ жизни. ≈сли вы в хороших отношени€х с доном, конечно. Ќеподалеку от бара —альери есть парк. „исто, прилично и тихо. Ќикто не смеет доставл€ть хлопоты мистеру —альери. ќсобенно в его собственном районе.

154KB

„айна-таун

Ќа севере от ћаленькой »талии расположились китайцы. ѕомню, Ѕиф все врем€ там ошивалс€, подружка у него там, что ли... Ќу да ладно. „айна-таун — это просто место, где сел€тс€ эмигранты-азиаты. Ќебольшой чистенький район в восточном стиле. ѕагоды, воротца, иероглифы. ∆илье там дешевое, но, сам понимаешь, места мало. —ам порой удивл€юсь, как они там поместились.  стати, права там лучше не качать. ѕомню, забирал парн€ Ћукаса оттуда. ≈му прострелили бок из сорок п€того, изгваздал кровью все заднее сиденье. ¬торого парн€ везти к доктору уже не пришлось, он схватил несколько пуль и отдал концы.

ѕолици€ туда загл€дывает редко, но € все равно не хотел бы там жить. „ерт знает, что на уме у этих азиатов...

112KB

–абочий квартал

Ќазвание говорит само за себ€. ‘абрики, заводы, железнодорожный вокзал и порт. ∆ивут тут в основном докеры и рабочие. Ќарод неприветливый, по вечерам вообще не советую там бывать. ¬режут по голове доской, и готово дело, попрощайс€ с бумажником. Ўум, смог, банды. «ато относительно дешевое жилье, да и до работы без машины добратьс€ легче. ѕорт, кстати, какое-то врем€ был под контролем ћорелло, пока мы об этом не позаботились.  ак ни крути, в порту делаютс€ очень неплохие деньги, поэтому и наведыватьс€ туда, представл€€ дона —альери, приходилось весьма часто. »ногда и со стрельбой. ћы все никак не могли поймать этого гада ћорелло. ќн в открытую осмелилс€ объ€вить войну —альери. ѕосле нескольких неудачных покушений € загнал его в порт. Ѕольше —ерджио ћорелло не доставл€л дону проблем.

122KB

÷ентральный остров

÷ентр города.  опы здесь самые злые, готовы открыть огонь в любую секунду за малейшее нарушение закона. ≈ще бы — ведь на центральном острове мэри€, театр и небоскребы богатых контор. ¬се как один хорошо плат€т шефу полиции за безопасность собственных шкур. ѕока работал таксистом, все врем€ приходилось подвозить чванливых шишек. “о запах им не по нраву, то тр€сет, то еще что.  ак таким объ€снить, что старенький кэб-такси — это не сверкающий лимузин? ѕлатили, правда, хорошо.  стати, из ћаленькой »талии до ÷ентрального острова лучше добиратьс€ через тоннель. ћост на юге разводной и отнимает много времени.

121KB

ќаквуд

¬от место, где € хотел бы жить. “ихий пригород, но позволить себе жилье в ќаквуде может не каждый, хот€, черт возьми, мо€ работа стоит того, чтобы к концу жизни поселитьс€ здесь. »грать на лужайке перед домом с детьми или просто курить трубку на крыльце, вгл€дыва€сь по ночам в звездное небо.  стати, в ќаквуде живет наш добрый доктор. ƒоктор, который не задает вопросов. ¬ ќаквуде живут респектабельные люди: банкиры, брокеры, владельцы магазинов и кафе.   последним мне не раз приходилось наведыватьс€. ѕлата за покровительство. Ќикто не хочет, чтобы его собственное кафе или бар запылало €рким пламенем в ночи. ¬ остальном, пожалуй, это лучшее место дл€ жизни в Lost Heaven. «елень, теннисные корты, тишина и покой.

128KB

ƒаунтаун

Ѕанк, офисы, конторы и магазины. ƒеловой центр города.  то-то добираетс€ на трамвае, кто-то на поезде, а многие выбирают такси. —амый прибыльный маршрут — из ќаквуда.

Ќедавно ѕоли предложил мне интересное дело. ћы врываемс€ в банк и обчищаем хранилище.  опы прибудут через п€ть минут или около того, так что у нас будет врем€ убратьс€. я надеюсь, что будет.

114KB

’обокен

“рущобы, бомжатник. –айон брод€г, бездомных и просто бедн€ков. ƒешевое жилье, низкооплачиваема€ работа. ƒаже работа€ на мистера —альери, € старалс€ не заезжать сюда. Ѕезденежье толкает людей на все. ќсобенно в наше врем€. ѕолици€ сюда тоже не любит наведыватьс€. ѕоэтому достать оружие в ’обокене очень легко. Ќапример, у ∆елтого ѕита. ’е-хе, его зовут так, потому что у него самые желтые зубы в городе.

138KB

Ќью-јрк

ќбычный спальный район, в каждом городе есть такой. Ѕольша€ часть жителей живет здесь — те, кто чего-то добилс€ и не потер€л работу во врем€ ƒепрессии. “рамвайные пути пронизывают весь район, квартал за кварталом.   тому же здесь проходит лини€ надземки. ѕод мостом ƒжулиано держит свою автомастерскую Ћукас Ѕертони, давний друг мистера —альери. я частенько наведывалс€ к нему. ќн хороший человек и добра не забывает, в отличие от многих. ќт него € научилс€ паре трюков. “еперь могу открыть Wright пальцем.

143KB

ќак-’илл

–айон миллионеров. ћесто, конечно, великолепное. ќсобн€ки сто€т на горе, откуда открываетс€ прекрасный вид на город. ¬се утопает в зелени. ј на юге, стоит чуть съехать по серпантину вниз, — ма€к.  расивое зрелище. ќсобенно по вечерам.

ѕомню, навещал € господина прокурора. ¬ернее, его дом. ќн копал под нас.  опал хорошо, у него даже были свидетели. —эм и ѕоли о них позаботились. ј € должен был выкрасть из дома документы. √осподин прокурор оказалс€ совсем не бедным парнем. “ак же, как и остальные в ќак-’илле. ƒома размером со стадион и машины ценой в несколько дес€тков тыс€ч долларов. ¬ечеринки, званые ужины и тому подобна€ чушь.

ќмерта (сюжет, часть 2)

Lost Heaven, 1933 год

ќбычно € не пишу так часто, но тридцать третий год принес нам много непри€тностей. ћорелло совершенно обнаглел. ¬скоре нам придетс€ окончательно поделить город — мирное соседство более не возможно. —ейчас € вкратце расскажу о произошедших событи€х.

Ќе так давно мне прислали отличное канадское спиртное, и € попросил ѕоли с —эмом забрать его. —эм поехал первый, а ѕоли дождалс€ “омми, и они вместе рванули на ранчо за выпивкой.  огда они прибыли на место, оказалось, что груз перехватили. »х поджидала толпа вооруженных до зубов головорезов, а —эм уже подыхал в одном из амбаров. “ак что реб€там пришлось несладко.  то-то из парней ѕоли погиб, а —эм чудом осталс€ жив.   тому же полици€ оказалась неподалеку (€вно не случайно), пришлось дратьс€ еще и с ними. ≈сли бы не ѕоли с “омом, € даже не знаю, чем бы все кончилось. Porca miseria!

KB

ƒальше дела пошли еще хуже. ‘рэнк нарушил омерту... ” мен€ до сих пор нет слов, lui era per me come un fratello, € любил его. ≈динственным, кто мог убить ‘рэнка, был “омми. ѕрочие не смогли бы подн€ть на него пушку. ѕозже € узнал, что полицейские требовали от ‘рэнка предательства, удержива€ его семью в заложниках. ќни шантажировали его, porchi poliziotti! Ќо честь тем не менее должна быть на первом месте.  огда мы оплакивали его смерть, € забыл про все распри с ћорелло. ћы были ужасно расстроены — оба. ∆ена ‘рэнка улетела из города — напрасно, € бы мог содержать ее до конца дней. ‘рэнк навсегда осталс€ мне другом.

”мница “омми привез мне все показани€ ‘рэнка против семьи —альери, но кое-какие документы были и у прокурора. ѕон€тное дело, € не мог открыто врыватьс€ в дом и убивать законника и его родных. ¬ јмерике нельз€ убивать полицейских, особенно такого уровн€, — это может погубить всю семью. ѕоэтому € попросил “омми просто выкрасть документы. ¬ помощь ему € дал одного из своих лучших медвежатников — он может взломать любой сейф в јмерике!

ƒело прошло успешно. ƒокументы оказались у мен€. “еперь перед полицией € был абсолютно чист. я продолжил заниматьс€ делами семьи. “ем более что ѕоли подкинул нам работенку. Ќашел продавца чертовски хорошего виски; € не пил такого уже много лет, как и клиенты моего бара. ѕоэтому € был просто об€зан купить эту выпивку. я послал несколько реб€т — оформить сделку. Ќо ћорелло попыталс€ отбить товар, так что на месте сделки была просто кровава€ бан€. ѕоли, “омми и —эм чуть было не погибли и спасли груз только grazie a Madonna Benedetta. ѕравда, вс€ эта перестрелка пришлась мне на руку. ћорелло одурачил сам себ€, но это секрет.

»нтермеццо 2. ѕерсонажи

61KB

—южетна€ составл€юща€ — пожалуй, главное достоинство игры. Ќу а хороший сюжет не может обойтись без интереснейших и глубоких персонажей. ƒавайте уделим им немного внимани€. ј расскажет про них ѕоли, который за всю свою гангстерскую жизнь научилс€ отлично разбиратьс€ в люд€х. ѕередаем слово ему.

Mafia, скриншот, 63KB
¬се главные герои в сборе.

ƒон —альери

ƒон —альери — больша€ шишка в городе. ј после того как мы замочим ћорелло, станет самой большой. ¬от тогда мы заживем всласть. ¬есь город будет платить только нам!

ƒон приехал в јмерику из —ицилии, так что он насто€щий мафиозо. –аньше он был дружен с ћорелло, но тот, видно, где-то напортачил. — тех пор босс спит и видит, как бы убить гада. —ейчас дон полностью управл€ет ћаленькой »талией, и у него неплохо идут дела с легальным бизнесом. Ѕары — вот наше прикрытие. ƒон платит полицейским, и они закрывают глаза на наши делишки. я уважаю босса, но знаю, что он частенько многое от мен€ скрывает, хот€ € и рискую из-за его прихотей своей и “омовой шкурами.  огда-нибудь € отплачу ему той же монетой.

24KB

ƒон ћорелло

≈сли говорить о нашем доне, то нельз€ не вспомнить ћорелло. ќн главна€ сволочь в этом городе. ќн держит всех своих людей в страхе. я понимаю, наш дон тоже не сахар, но он справедлив. ћорелло же полный отморозок. ≈му не составит труда шлепнуть простого рабочего за легкую провинность. ќн платит политикам и копам, так что прижать его не так-то просто, но мы с “омми грохнем его дл€ дона. ѕусть даже ћорелло и имеет больший кусок города, чем босс, у него нет таких хороших реб€т, как мы.

—ерджио ћорелло

Ѕрат дона ћорелло — —ерджио — занимаетс€ легальной стороной бизнеса. ≈му принадлежит весь порт, черт побери! ѕоговаривают, что он везучий, как сам дь€вол. Ќо что он сделает против моего “омпсона? ќсталось только дождатьс€ войны между нашими, и тогда € покажу, где € видел всю его удачу...

33KB

‘рэнк

‘рэнк — права€ рука босса. ќн занимаетс€ исключительно легальным бизнесом семьи. ƒон любит его как брата. ќни давно вместе, € уже не помню дона без его consigliere. «а последнее врем€ ‘рэнк сильно изменилс€; мне кажетс€, что ему хочетс€ покончить со всем этим. Ќо он помог мне и “омми выйти из загула — не дал нам спитьс€, — так что € ему об€зан.

—эм

¬месте с —эмом € работал на дона еще до “омми. ќн довольно тихий и слишком уж верен боссу. ’от€ должен быть верен мне, ведь € спасал его шкуру уже раз дес€ть! ” него кака€-то страсть подставл€тьс€ под пули. —емью он не продаст даже под страхом пыток. ’от€ босс его не особо любит — с мозгами у него того, негусто. ћне кажетс€, что —эм убьет даже мен€, если ему это прикажет —альери. ј с виду он очень даже независим. —транный парень все-таки.

Mafia, скриншот, 77KB
„есть семьи дороже, чем дружба. ѕоли уже мертв, а теперь —эм готовитс€ застрелить “омми.

“омми

“омми еще слишком молод и многого не понимает. Ќаивен до жути, но стрел€ет — дай бог каждому! я не понимаю, где таксистов учат так стрел€ть! јх да, он еще и отличный водитель. я об€зан ему своей шкурой, да и вообще многим. ќн отличный парень и мой лучший друг. я уверен, что он прикроет мен€, если понадобитс€. ƒон его тоже очень любит, и неудивительно. “ом принес ему много денег и будет приносить еще.

–альф

’е-хе, природа иногда шутит, вот –альфи — как раз така€ шутка. ќн полный болван. — мозгами не дружит абсолютно, но при этом гениальный автомеханик. я не понимаю, как такое может быть... ≈сли дать ему краденую машину, он сделает из нее твою собственную. я, вообще-то, его недолюбливаю, а “омми с ним возитс€ — ну, его дело.

¬инченцо

¬инченцо тот человек, которого € всегда навещаю перед работой. ќн поставл€ет оружие всему клану —альери. ќн довольно часто общаетс€ с боссом и помогает нам планировать нападени€. ” него есть все на свете — от бейсбольной биты его плем€нника до снайперской винтовки. ќн спокойный мужик, всегда готов помочь. «а это € его и уважаю.

110KB

Ћуиджи

Ћуиджи славный парень. ќн бармен у —альери, так что после т€желого дн€ € обычно пропускаю пару стаканчиков виски за его стойкой. — ним всегда можно поговорить, он не задает лишних вопросов. ≈ще из достоинств у него есть очаровательна€ дочка. “омми, не будь дурак, приударил за ней. ћожет, они когда-нибудь пожен€тс€, хе-хе.

Ћукас Ѕертони

’оть –альфи и голова в машинах, но Ћукас знает то, что наш идиот не понимает. ќн может помочь угнать какую-нибудь очень ценную машинку. “омми последнее врем€ начал регул€рно выполн€ть его небольшие поручени€. “еперь мы можем ездить на задани€ в шикарных дорогих авто. “ак что € только «за». ѕусть дружат.

Ѕольшой Ѕиф

Ёта толста€ свинь€ знает все слухи в городе, поэтому € его и не трогаю. ќн обычно шл€етс€ в „айна-тауне. » если у босса возникают какие-то вопросы о городе и он задает их мне, € еду к этому толст€ку. ќн, может, и неплохой парень, но слишком труслив, да и стукач еще тот.

ќружие

38KB

«„то, пушка нужна?— говорит ¬инченцо. — ƒон прислал? ќтлично, сейчас покажу, что есть».

Ѕейсбольна€ бита моего плем€нника.  лассический инвентарь спортсмена — не просто отбивает м€чи, но еще неплохо ломает кости и уродует машины. ƒес€ток ударов, и обожаемый автомобиль превратитс€ в груду хлама. ƒа и проучить ее с помощью можно кого угодно, только не потер€йте. ѕлем€нник ругатьс€ будет, а € не люблю его огорчать.

Mafia, скриншот, 117KB
ƒеньги — виновники всех смертей в Lost Heaven.

Smith and Wesson model 27 Magnum. ’ороший револьвер никогда не помешает, особенно если целишьс€ пр€мо в голову. ќтдача у него слишком сильна€, да и врем€ перезар€дки приводит в ужас, поэтому устроить м€сорубку получитс€ едва ли. Ќо “омми творил с «магнумом» чудеса, пул€-две на человека. √лавное — попасть в голову, тогда отдача не помеха. ’от€ € все-таки предпочитаю Colt.

Colt 1911  лучший среди современных пистолетов, да. ѕрактически без отдачи, с секундной перезар€дкой — эх, дорогого стоит почувствовать всю его силу в уличной бойне. —ел за машину, и пока враги поливают все вокруг из «томпсонов», ждешь. –аз — щелкает затвор дл€ перезар€дки — прыжок — выстрел, выстрел — труп. ∆аль, € уже не так молод. ќстаетс€ только вспоминать, как им орудует “ом.

Colt Detective Special. Ёто оружие попало ко мне случайно. ѕолицейский «кольт» похуже обычного будет, поэтому мы всегда на шаг впереди копов. ”бить из такой штучки действительно т€жело, и € редко даю кому-нибудь из наших эту игрушку.

92KB

Pump Action Shotgun. ѕомповое ружье на все времена. ≈сли подбежать к врагу поближе и выстрелить, останетс€ лишь наблюдать за его пируэтами в полете. ¬споминаетс€ мне, как наши реб€та умудр€лись стрел€ть из такой пушки на большом рассто€нии. ¬станут, значит, копы р€дом, вот и стрел€й в них — пока ты прицел им сбиваешь, парни сзади вылезут и из «кольтов» добьют гадов. Ѕез ружь€ сейчас никуда. “олько надо всегда держать за пазухой старый добрый «кольт».

Thompson 1928. «“омпсон» — главное наше оружие.  уда сейчас без него?  огда в одиночку дерешьс€ против дес€ти противников, только он и спасает. Ќу и, конечно же, наши расстрелы врагов из машины — двери открылись, и давай поливать пул€ми. ќбойма — полсотни патронов, не попасть верных пару раз невозможно. ’ороша€ штука, без нее никак.

Mosin-Nagant 1891/30. ќбычна€ русска€ винтовка. ћы приделали к ней охотничий прицел, и вот перед нами насто€ща€ снайперска€ винтовка. Ќе знаю, зачем она нам нужна, но —альери приказал сделать. ћожет когда-нибудь понадобитьс€, но в перестрелках ее использовать бессмысленно. «ато если залечь на какой-нибудь крыше, то да — штучка интересна€.

Sawed off Shotgun. ј вот это оружие дай бог никогда не брать в руки. ѕо давней сицилийской традиции, все предатели, нарушившие омерту, должны погибнуть от выстрела из этой пушки. »менно с его помощью “омми убил ‘рэнка. ќ-хо-хо, жаль, очень жаль, что так вышло. Ќе будем лучше вспомнить, ну его....

ѕ€тьдес€т огнестрельных ран

ƒобро пожаловать в старые добрые тридцатые. —ухой закон набирает обороты, машины только-только превращаютс€ из карет с мотором в насто€щие автомобили. ѕод песню автомата “омпсона люди в темных плащах и шл€пах занимаютс€ бизнесом.

72KB

Lost Heaven — город больших возможностей и больших проблем.  ак пауки, доны контролируют все, что может приносить деньги. Ќаш герой, “омас јнжело, — простой таксист. «арплата маленька€, а львиную ее часть приходитс€ тратить на четырехколесного друга. » вот в один из вечеров жизнь простого таксиста изменилась навсегда...

√лавный герой начинает путь с самого низа. —лучайные деньги оборачиваютс€ проблемами. »дти некуда. Ќо дон —альери не забывает тех, кто ему помог...

Mafia, скриншот, 89KB
ѕепе — лучший повар в городе. “олько он может готовить так, как готов€т на —ицилии.

«ћафи€». ѕожалуй, это не «боевик на колесах», это симул€тор теневого мира. „ехи сделали ставку на максимальную реалистичность и не прогадали. √ород, в котором сложно найти несколько одинаковых зданий в одном районе. ”личное движение со светофорами и указател€ми и, что самое главное, весьма умным »». ѕроверено на практике — компьютерные водители всегда пропускают помеху справа. ј взгл€ните на декорации! ƒома, магазинчики, рестораны, театры... √ород сделан с любовью, и буквально каждый кирпичик дышит атмосферой. √ород живет. ¬от какой-то незнакомец спешит по своим делам, придержива€ шл€пу рукой, чтобы не потер€ть. ј вот кто-то просто прогуливаетс€ — неспешно, заложив обе руки за спину. Ѕлагодар€ технологии motion capture реалистичную манеру двигатьс€ подарили всем — что дону, что гр€зному брод€ге. ѕрекрасно смоделированные машины ведут себ€, как им и положено. ≈динственное нарекание вызывает лишь модель повреждений. ћожно с размаху влететь в столб и получить пару царапин — ну еще, возможно, фара отвалитс€, но не более. — прежней динамичностью стальной конь ездить не сможет, однако повреждени€ будет выдавать лишь белый дымок из-под капота.

“ридцатые годы — неторопливое врем€. ƒвижение на улицах сонное, никто никуда не спешит, разве что одинокое такси изредка пронесетс€ мимо. ƒа и чревато это. ѕолици€ в завуалированном „икаго не дремлет. ≈два превысил лимит в сорок миль в час — изволь заплатить штраф. ѕревысил сильно — тут уж без посещени€ участка не обойтись.

151KB

»гроку предлагают цельный мир, собранный из идеальных кусочков. √ород, машины и люди. ” них свои законы и пор€дки. » жить отдельно от этого общества нельз€. Ёто не искусственные сложности или ограничение свободы. ¬ы, конечно, можете выйти на улицу и начать стрел€ть по прохожим либо на дикой скорости, обгон€€ все и вс€, нестись на хрупком спортивном автомобиле. Ќо, как и в реальном мире, такие самодуры долго не живут.

ƒыхание жизни

¬ы вольны выбирать любой стиль игры, но гораздо интереснее подчинитьс€ пор€дкам мира и влитьс€ в него. ƒвадцать миссий сюжетной линии, как хороший фильм, не дадут заскучать. Ќаоборот, приближа€сь к концу игры, огорчаешьс€: « ак? Ёто все?» ≈сть, правда, режим свободной езды. ћожно подработать таксистом, можно убивать гангстеров или просто превышать скорость. «а все это даютс€ деньги, но тратить их не на что. ƒа, можно сохранитьс€, можно починить машину, поправить здоровье или купить в магазине оружие... ѕосле великолепной кампании делать в городе решительно нечего. Ёто, пожалуй, и огорчает больше всего. ќднако в Lost Heaven хочетс€ просто пожить. ѕокататьс€ по улицам, выехать за город. ¬о врем€ прохождени€ открываютс€ дополнительные настройки свободной езды. Ќапример, изначально нам доступен небольшой кусок города, а потом открываютс€ остальные, закрытые части.   слову, есть места, где по сюжету побывать не получитс€. » даже бывалому мафиозо там есть на что посмотреть.

«вуки музыки

ћузыкальное оформление игры никак нельз€ обойти стороной, ведь это небольшой, но очень важный кусочек атмосферы игры. Ћуиз ѕримо, Ћонни ƒжексон, Lordz of Brooklyn, The Mills Brothers.  аждый район города «озвучен» своей мелодией. ћелодии подобраны настолько удачно, что не приедаютс€. Ќаоборот, с музыкой ассоциируютс€ все событи€ в игре. ƒостаточно вспомнить динамичную музыкальную тему, котора€ играет во врем€ перестрелок и погонь.  аждый аккорд так и подначивает посильнее нажать на педаль газа, подольше подержать спусковой крючок «томпсона».   тому же в некоторых мисси€х встречаютс€ мелодии, которых не встретишь больше нигде, — например, энергична€ мелоди€ во врем€ погони за ћорелло. Ѕез филигранно подобранной музыки «ћафи€» совершенно точно потер€ла бы часть своего шарма.

—транности «Ѕольшой прогулки»

¬ игре есть режим «Ѕольша€ прогулка» (Free Ride Extreme), доступный только после прохождени€ сюжета.  азалось бы, тот же город, те же машины, все то же самое...  ак бы не так. ѕо городу рассе€ны дев€тнадцать человек, и каждый из них дает задание. ѕритом они прос€т не просто кого-нибудь убить или что-нибудь забрать, а, например, проехать на др€хлом «форде» по мосту, который бомбардируют с дирижабл€. »ли за определенное врем€ добратьс€ на спортивной машине до указанной точки. Ќо и тут все непросто. „ем выше скорость, тем больше изображение выт€гиваетс€, и совершенно не видно, что происходит перед капотом. ј еще есть инопланет€не, подводные монстры, машины с пробитыми баками и грузовики с взрывчаткой. ¬ награду за труды игроку достаютс€ уникальные машины. Ќапример, Crazy Horse. ¬ыгл€дит она как обычный «форд» начала века, зато разгон€етс€ до трехсот километров в час. —овершенно нереалистично, скажете вы, и будете правы. ”дивительно, но весь этот секретный автопарк органично вписалс€ в игру и совсем ее не портит.

Ўутки судьбы

∆изнь иногда преподносит странные сюрпризы. »ногда не очень хорошие. »значально «ћафи€» была нашпигована возможност€ми, которые к выходу игры испарились в неизвестном направлении.   примеру, уличные гонки на тех самых болидах, которые приходилось угон€ть в миссии «„естна€ игра», пошли под нож.  од есть, оформление есть, но получить к ним доступ можно только с помощью любительских модификаций. ¬ообще, в игре полно подобного рода вещей. Ќе все знают про вырезанный боксерский ринг и заставку с боксерской перчаткой. ѕропало несколько заданий. ѕомните Ѕифа в „айна-тауне? ќн говорит: «ѕривет, “омми» — хот€ мы с ним до этого ни разу не встречались. ‘антомные следы остались, а миссии пропали. ¬озможно, у разработчиков были какие-то планы и на режим свободной поездки. Ќу не может быть, чтобы, потратив столько сил на живой город, они не придумали дл€ игрока стимул подольше пожить в нем. ¬опрос в том, куда это делось и почему?  акое-то врем€ ходили слухи о патчах. ћол, они-то откроют все, что скрыто, например, режим сетевой игры. ‘актически он в игре есть, но оторван от нее. ѕатч вышел, исправил пару ошибок, и все. Ќичего не открылось. ѕо€вились какие-то слухи о «ћафии 2». –азложим их, пожалуй, по полочкам.

70KB

Ќачнем с того, что Illusion Softworks ничего конкретного про игру не говорила. ƒа, есть планы на «ћафию 2», и на этом все. ѕозже в разных источниках по€вилась информаци€, что следующа€ игра будет рассказывать о жизни “омми после того, как он сдал копам —альери.  онечно, хорошо бы увидеть старого знакомого, но, с другой стороны, “ома убили. ќн нарушил омерту, и за ним все-таки пришли.

—лухи бродили до тех пор, пока из Illusion не ушел главный программист. »гру похоронили, и на сайте Illusion Softworks нет никаких упоминаний о «ћафии 2». ј жаль. Ќа данный момент у «ћафии» нет ни одного конкурента.

ѕривет, широка€ публика!

»гра вышла 27 августа 2002 года. » революции не случилось. »гра многим напоминала GTA — машины, оружие, относительна€ свобода действий. ќднако «ћафи€» оказалась намного сложнее. ¬спомнить хот€ бы миссию в доках. “е, кто ожидали GTA в тридцатые, не получили желаемого и отвернулись от игры. Ѕольше всего повезло остальным. —тиль и атмосфера эпохи, удачно воплощенные в игре, прит€гивали людей. ѕройд€ пару миссий, уже невозможно оторватьс€ от нее — надо рассмотреть, вт€нутьс€ в мир. Ќеудивительно, что игра была высоко оценена в прессе.

ѕрошло уже почти п€ть лет, но «ћафи€» не спешит сдавать позиций. √ород Lost Heaven прит€гивает так же, как и п€ть лет назад. ћы достаем игру с полки, чтобы снова ощутить себ€ в той эпохе. „тобы провернуть пару темных дел, посидеть за рулем машин, которые давно стали антиквариатом. «ћафи€» околдовывает, и мы кладем игру обратно на полку, чтобы позже достать оп€ть. » ждем. „ем черт не шутит, возможно, мы рано похоронили продолжение?..

Ёпилог (сюжет, часть 3)

Lost Heaven, 1938 год

я долго не писал — никак не мог начать. ¬озможно, это последнее мое письмо. „ерез пару дней состоитс€ суд, и, скорей всего, мен€ и всех моих людей упекут за решетку. “омми предал нас, предал семью, предал друзей — нарушил омерту. я кл€нусь отомстить, но пока остаетс€ только смиритьс€. ѕопытаюсь рассказать, что и как произошло, хот€ многое € уже забыл, а чего-то и вовсе не знаю...

Mafia, скриншот, 110KB
ј дон еще не так уж и плох. —трел€ет метко, да и сам под пули не подставл€етс€.

ћорелло первым разв€зал войну, попытавшись убить мен€. ќн подкупил моего шофера и узнал, где € обычно обедаю. √оловорезы ћорелло распотрошили ресторанчик ѕепе. Ќо мы с “омми задали им жару, а потом еще и завалили предател€. Ёто и послужило casus belli — наверное, про войну говорили даже в —ицилии. Lost Heaven в это врем€ истекал кровью.

я решил отомстить — так, чтобы весь город стал моим. Ќо дл€ начала надо было убрать «козырей» ћорелло, и в первую очередь — купленного с потрохами политика, покрывающий все его делишки. я решил сделать ему подарок на день рождени€: отправить “омми к нему на корабль во врем€ торжества. ѕока он произносил речь, “омми всадил в него пару пуль. —похватитьс€ еще не успели, как ѕоли подплыл к кораблю и забрал “ома.

¬торой целью стал —ерджио ћорелло. ћне очень хотелось посмотреть, что будет делать ћорелло-старший без своего обожаемого братца. Ќо —ерджио оказалс€ везучим гадом. ћоим реб€там пришлось повозитьс€ с ним. —начала ѕоли вместо него случайно укокошил кого-то из людей ћорелло — ну и черт с ним. «атем “омми взорвал его любовницу, а во врем€ третьего покушени€ у ѕоли заклинило «томпсон», и парни чуть сами не стали жертвами. я передал задание второсортным реб€там и на вс€кий случай послал с ними “омми. ќни должны были столкнуть машину —ерджио на переезде пр€мо под поезд. Ќо чертовы громилы как-то сами умудрились оказатьс€ на рельсах. ¬от тут “омми и пришлось «страховать» этих болванов. ќн догнал машину ћорелло-младшего в порту и, перебив его охранников, добралс€ до —ерджио. ѕобеда!

» последней целью стал сам ћорелло. ќн оказалс€ не таким живучим, как его братец. ћы хотели убить его во врем€ толкучки в театре, но парни не успели подъехать воврем€ — пришлось устраивать погоню. ќн примчалс€ на аэродром и попыталс€ улететь на самолете, но “омми перебил двигатели. ћорелло и вс€ его свита исчезли в пламени взрыва. я стал полноправным хоз€ином города и хотел было обрадовать ¬ас этим известием, но по€вились дела. ≈ще одного политика пришлось убить — он основательно мешал нашей семье. ѕодобратьс€, правда, к нему было не так уж и просто. Ќо ¬инченцо дал “омми снайперскую винтовку, и во врем€ речи этот прокл€тый умник получил пулю в голову.

Ќедавно € узнал, что ‘рэнк не умер, а хорошо проводит врем€ за границей. “омми пожалел его. „то ж, пришлось другим доделать его работу. » ту проститутку он тоже пощадил. —эм убил ее. я начал сильно сомневатьс€ в “омми — уж слишком он милосерден дл€ гангстера. ѕоэтому, когда мне надо было украсть партию бриллиантов, € сказал ѕоли и “омми, что это сигары. ќни выкрали их дл€ мен€, но, видно, прознали о камушках и подумали, что € их кидаю. ќни ограбили банк — черт побери, без моего ведома! ќни попытались вывал€ть честь семьи в гр€зи. ћне пришлось их убить. —перва —эм застрелил ѕоли, а потом позвал на встречу “ома. “омми всегда отличалс€ умением стрел€ть и без особого труда перебил всех моих парней, включа€ —эма...

≈динственным выходом дл€ него было дать показани€ и потребовать у полиции защиты дл€ себ€ и своей семьи. „то он и сделал. ћне повезет, если € не с€ду на электрический стул. — судьей договоритьс€ не вышло. ќстаетс€ наде€тьс€ на лучшее.

P.S. Giuro, mi vendichero!

обсудить на форуме
—татьи по€вл€ютс€ на сайте не ранее, чем через 2 мес€ца после публикации в журнале.
„»“ј“≈Ћ№— »…
–≈…“»Ќ√
ћј“≈–»јЋј
9.3
проголосовало человек: 1046
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
вверх
Rambler's Top100 –ейтинг@Mail.ru яндекс цитировани€